【禁闻】美国第一夫人接控诉活摘器官信函

【新唐人2012年10月15日讯】揭露“中共活摘器官”的话题,近来受到国际媒体的广泛报导,甚至成为正在进行的美国大选一部分。包括奥巴马和罗姆尼在内的总统和副总统候选人,都亲手接到了,要求“阻止中共活摘法轮功学员器官”的信函或真相卡。日前,美国第一夫人米歇尔·奥巴马在总统竞选活动中,再次接到相关信函。

10月9号,美国第一夫人米歇尔·奥巴马在维吉尼亚农场举行总统竞选造势活动,为丈夫奥巴马助选。现场气氛非常热烈,到场的法轮功学员马春梅和米歇尔握手,并在同行的另一名法轮功学员Angela Lee的翻译下,和第一夫人进行了简短的对话。

法轮功学员马春梅:“我跟第一夫人握手的时候她也很高兴,我就跟她说,Angela给我翻译。我说我非常感谢你和总统和美国政府把我们营救到美国,我们来自中国。然后她的助手拿我给她的信,她说把信封打开,可能是便于她们看吧,可能是。然后打开之后她们拿着就走了。”

马春梅来自中国东北,曾在监狱中遭到酷刑折磨。她被强制输药、验血、体检和骨髓化验,但狱方不给任何体检结果。后来,马春梅被辗转营救到美国。

马春梅表示,她当时递交了两封信,其中一封是自己写的。她希望美国政府营救她在大连的妹妹马春玲。马春玲遭到中共非法关押,曾经在不到1个月的时间内,被检查身体和抽血化验两次。

而另一封信是,美国106位国会议员的联名签署信。信中呼吁美国国务院,公开“可能已经获得的中共活摘器官的材料”,和其他相关信息,并要求美国采取行动制止中共的恶行。

同行的法轮功学员Angela也向第一夫人递交了一封信。她在信中提到,活摘器官是比二战纳粹还残忍的罪恶,她希望美国尽快采取行动,制止中共恶行的延续。

在此之前,已经有数名法轮功学员给美国现任总统——民主党候选人奥巴马,和共和党总统候选人罗姆尼,以及共和党副总统候选人瑞安,递交了关于制止中共活摘器官的信函和真相卡。

马春梅:“我们也希望总统夫人,因为我们觉得她非常善良,对百姓非常的好,所以我们再次去见第一夫人。希望她和总统能够重视这件事情,因为这件事情不只是中国人的事情。因为共产党它能够对中国人、法轮功学员这样,明天它会对全世界的人下这种狠手的。”

独立评论员李善鉴认为,作为民选的美国总统和官员,倾听民众的声音义不容辞。多次递信有助于让美国政府更深入的了解真相,从而采取有效的行动制止中共的恶行。

独立评论员李善鉴:“其实这种事情,人类能允许这种事情发生已经是人类的耻辱。如果美国的压力、美国的声音能让中国的人权变好,能让中国人生活的更幸福,作为每个中国人来讲,那这种事情是求之不得的。这根本不是一个国家的问题,实际是一个善和恶的问题,是每一个人要面对的一个选择的问题。”

马春梅还提到,之前在中国,和她一同被关押的法轮功学员孟燕喜,在一次被严重迫害失去知觉,被架出牢房后,再也没有回来。马春梅从监狱出来,不停的在网上和当地寻找孟燕喜的下落,却一直没有音讯。马春梅表示,自己预感孟燕喜已经遭遇不测。

采访/刘惠 编辑/李明飞 后制/王明宇

U.S. First Lady Michelle Obama Receives Letter Denouncing CCP Live Organ Harvesting

Recently, news of the Chinese Communist Party’s (CCP)
live organ harvesting from Falun Gong practitioners has been widely reported.
It has even become a part of the U.S. presidential campaign.

Both Obama and Romney have received letters
or information cards asking them to help stop these atrocities.
First Lady Michelle Obama also received a similar letter
during one of the presidential campaign activities recently.

On October 9, First Lady Michelle Obama was
campaigning for her husband on a farm in Virginia.
The atmosphere was very warm.

Falun Gong practitioner Ma Chunmei was there
and had the opportunity to shake hands with Michelle.
Ma Chunmei also had a short conversation with the First Lady.

Angela Lee, another Falun Gong practitioner, helped
translate the conversation between the two.

Ma Chunmei: “When I shook hands
with First Lady, she was very happy.
I started talking to her, and Angela helped translate.

I said that I appreciate the help from you, President Obama
and the U.S. government for rescuing us from China.
Then the First Lady’s assistant took the letter I handed to her.

The First Lady told her assistant to open the letter to make
it more convenient for her to read the letter later, I think.
They opened the letter and then left.”

Ma Chunmei came from North-Eastern China.
Ma was brutally tortured in prison.
Without her permission, the prison put Ma Chunmei on a drip.

They performed blood tests, physical
examinations, and even marrow tests.
However, the prison never disclosed the examination
results. Later on, Ma was rescued to America.

Ma Chunmei said she handed two letters to the First Lady.
One letter was written by herself.
She hopes that the U.S. government can help
rescue her sister, Ma Chunling, in Dalian.
Ma Chunling was detained illegally in China.

Within less than one month, the prison has already
performed two physical exams and blood tests on her sister.

The second letter was a Congressional
letter co-signed by 106 members.
This letter demands the U.S. Department of State to release
evidence regarding live organ harvesting of Falun Gong practitioners, and take measures to stop these criminal acts.

Falun Gong practitioner Angela Lee
also handed a letter to First Lady.
This letter says that Live Organ Harvesting is even
crueler than the Nazi atrocities during War II.
She hopes that U.S. government can take
immediate action to stop the CCP’s atrocities.

Earlier, a number of Falun Gong practitioners handed
letters and information cards to Obama, Romney and Ryan.
They demanded that the CCP’s live organ
harvesting of Falun Gong practitioners must stop.

Ma Chunmei: “We also hope that
we can get help from the First Lady.
She seems very kind to ordinary people.
Therefore, we came to meet her.
I hope that she can pay more attention
to this live organ harvesting crime.
It is a matter that does not only effect Chinese people.

If, today, the CCP does this to Chinese people,
and Falun Gong practitioners, tomorrow it will commit this crime to people all over the world.”

Independent Commentator Li Shanjian suggests that
the U.S. President and officials are elected by the people.
Therefore, they have the responsibility
to listen to the voice from people.
With more letters handed to them, it will help
them learn about the truth more thoroughly.
This is so that they can stop the CCP’s atrocities.

Li Shanjian: “It’s a great shame that live organ harvesting
has happened in the history of human beings.
If the pressure and voice from America can help
improve human rights in China,
and can help Chinese people live more happily,
it’s all that Chinese people could wish for.
This is not an issue specific to any one country.
It’s actually an issue of the choice between good or evil.
It’s a choice everybody has to face and make a decision on.”

Ma Chunmei also mentions about Falun Gong practitioner
Meng Yanxi, who was detained in the same cell with her.
On one occasion, Meng Yanxi lost consciousness due
to brutal tortures, and then Meng was taken out of the cell and she never came back.
After Ma Chunmei got out of the prison, she was
looking for Meng Yanxi locally, and on the internet.
However, Ma Chunmen hasn’t found
any clues to where Meng Yanxi is.
Ma Chunmei states that she has the feeling that
Meng Yanxi might have left this world already.

相关文章
评论