【禁闻】北京暴雨淹城 网络流传中共泡汤

【新唐人2012年7月24日讯】北京暴雨淹城 网络流传中共泡汤

7月21号北京暴雨淹城,与历次的大陆发生灾难时一样,官方和民间都各有说法。7月22号晚,官方公布37人因灾死亡,但民间流传遇难人数上千。

就在民间议论政府救援不力、城市排水系统建设差的时候,中共喉舌《央视》直播采访北京防汛指挥部总工刘洪伟,却说这次暴雨灾难:预报非常到位…等。言论一出,刘洪伟立刻被网民讥为“到位哥”,而引来暴风骤雨般的批评,说他“睁眼说瞎话也不怕雷劈!””

此外,也有一些大陆的公共知识份子和文化精英在微博上调侃大陆时政,以“天朝泡汤”暗喻中共灭亡。

著名诗人北村7月21号发了一个“帝都已成中南海”的上联,征求下联和横批。7月22号,知名学者吴稼祥转发了一条应对的下联:党国要上小西天。横批为:天朝泡汤。

帖子引发文化圈的围观和热评,有人回应说,“都在等那一天”。

动车事故周年 禁追悼 传媒遭封杀

7月23号是“温州高铁事故”一周年的祭日,大陆媒体集体沈默,大陆民众则自发举行悼念活动。当天,数十民众和媒体记者赶到高铁事故现场为死者献花。

有大陆记者在微博透露,当局禁止媒体进行跟进报导,死伤者家属也接到禁令不能搞公开悼念。难属对此感到愤怒和绝望。

十律师就李旺阳事件致函人大

湖南“六四受害者”李旺阳,今年6月离奇死亡事件,继续引起社会关注,中国大陆和香港的十名律师,7月23号联名向全国人大及常委会发出公开信,呼吁中共最高当局立即推动重新调查李旺阳死亡的事件。

公开信针对湖南省公安厅对李旺阳是“自缢死亡”的结论,列举了五大疑点,并认为警方处置过程严重违法,致使许多证据遭到毁灭,具有重大的毁尸灭迹嫌疑。

十位律师还提出三项要求,包括由全国人大推动对“李旺阳死因真相”重新展开调查,并立即责成公安部门解除对李旺阳亲友李旺玲、赵宝珠的非法软禁,恢复他们作为合法公民的人身自由。

陆访民参加香港游行被劳教

江西省宁都县访民宋宁生和曾九子,三个星期前,到香港参加了 “七一”大游行,当时他们跟几十位大陆访民一起,打着“我们来自中国大陆”和“砸烂黑监狱”的横幅游行示威,他们要求中共当局停止使用不合法的拘禁方式,打压他们合法的上访行动。

但是回到大陆后,他们马上被江西宁都县警方拘留。亲友接到宁都县警方的通知,说宋宁生和曾九子两人将被劳教一年。理由是在香港参与“反华”示威。

编辑/周玉林

Beijing is flooded by rain; netizens say CCP will be finished

On July 21st a rainstorm flooded Beijing.

Just like other disasters that occur in mainland China,
the official and the civil society have different say.
On July 22nd, the official announced death toll in the flood was
37. However, unofficially hundreds of people died in the flood.

While civilians discuss the lack of effort of the government
in the rescue and the poor urban drainage system, the
Chinese Communist Party (CCP)’s mouthpiece CCTV
broadcast a live interview.
It was with Liu Hongwei, Chief Engineer of Beijing flood
control headquarters,
saying that in the flood disaster of this time:
the forecast is quite in place, and so on.
Just after Liu spoke out his remarks, he is immediately called
“brother of being in place” by netizens.
His remarks induced a violent storm of criticism, saying that
he is not afraid of being struck by lightning with nonsensical lies.

Some of the public intellectuals and cultural elite of mainland
China ridicule the current affairs in the microblogg.
They wrote that the CCP is flooded with water, potentially
meaning that the CCP will be over.

Beicun, a famous poet, wrote the first line of a couplet
on July 21st.
“The empire capital has become sea in the center.”
And he seeks the second line and scroll reads for the couplet.
On July 22nd, the well-known scholar Wu Jiaxiang forwarded
a response to the second line of the couplet:
the party State will go to the West Heaven. And the scroll reads
“the empire capital (CCP) is flooded in water.”

The posts triggered onlookers and intense comments from
people of the cultural circle.
Some people responded that “we are waiting for that day.”

On the first anniversary of a high-speed train accident,
media reports of the mourning have been blocked.

July 23rd is the memorial day of the first anniversary of the
“Wenzhou high-speed train accident”.
The media in mainland China keep a collective silence over it.
However, the public people held a memorial service voluntarily.
On that day, dozens of people and media reporters came to the
scene of the accident and donated their flowers for the dead.

Some reporters of mainland China revealed that
CCP authorities banned the media doing follow-up reports.
And family members of the accident victims also received a
ban notice that they can not publicly hold mourning.
The victims’ family members feel anger and despair to it.

Ten lawyers sent a letter to CCP National People’s Congress
regarding to Li Wangyang incident.

The June 4th victim Li Wangyang in Hunan province died
bizarrely in June of this year.
This incident continues to cause concerns from society.

Ten lawyers in mainland China and Hong Kong jointly sent an
open letter to the Chinese Communist Party (CCP) on July 23rd.
They wrote to the National People’s Congress and
the Standing Committee,
calling for CCP top authority to conduct immediate
re-investigation into the death of Li Wangyang.

On the conclusion of the Hunan Provincial Public Security that
Li Wangyang died “by his own hanging”, the open letter lists five major points of doubt.
They also point out that the police’s disposal process
was a serious offense,
resulting in a lot of evidence being destroyed
with serious murderous intentions.

The ten lawyers also put forward three demands;

One was a re-investigation into “the death of Li Wangyang”
driven by the National People’s Congress,
and immediately instructing the public security department
to lift the illegal house arrest of Li Wangling and Zhao Baozhu.
And to restore their personal freedom as legitimate citizens.

Mainlanders Jailed for Hong Kong Parade

Petitioners Song Ningsheng and Zeng Jiuzi from Ningdu
county in Jiangshu province participated in “July 1st parade” in Hong Kong.
Along with dozens of mainlanders they held banners saying
“We are from mainland China” and “Smash corrupt jails”.
They requested Chinese authorities to stop illegal detention
actions and stop preventing petitioners’ rights of appeal.

However, after they returned to mainland China, they were
immediately detained by Ningdu county police.
Their relatives received police’s notice saying that both
Song Ningsheng and Zeng Jiuzi sentenced for two years in jail,
for participating in “anti-China” parade in Hong Kong.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!