【禁聞】空中管制26天 演習還是異動?

【新唐人2014年07月24日訊】隨著中共當局實施嚴格的空中交通管制措施,週一數百次來往上海的航班被推遲或取消。這是這個大都市八天來第二次幾乎關閉領空。外媒指出,中國航空延遲一向是世界上最嚴重的,專家認為,最大的原因是:中共軍隊主宰中國的絕大部分領空。

中共媒體《央視》網站週二引述中國民航管理局的消息說,受航空管制影響的機場包括大城市上海、南京、杭州、鄭州和青島。《央視》說,干擾從7月20號開始持續到8月15號。原因是「其他用戶」佔用領空進行演習。

截至週一中午,上海浦東國際機場有101次航班被取消,103次航班被延遲超過兩個小時。而虹橋機場有98次航班被取消。到週二,上海兩個國際機場再次推遲和取消了幾十次航班,使得成群的乘客要麼閒坐在候機室,要麼匆匆趕往火車站。

當美國《華爾街日報》記者致電中國民航局時,對方拒絕解釋「其他用戶」是誰。《美聯社》致電連雲港機場,一名僱員透露,他們從上級獲得口頭通知說,「因為軍事演習,在中國東部機場的航班可能延遲。」

《華爾街日報》報導說,中國的機場是世界上按時起飛最差的,導致許多乘客崩潰。當局和航空公司歸咎於種種因素,從壞天氣到空中交通管制糟糕的通訊。但是根據航空專家的描述,最大的因素是中共軍隊,它主宰這個國家的絕大部分領空。

杭州法律學者范先生說,在中國,只要是涉及軍事的事情,就不是人們能從法律、政治、經濟、文化去討論的事情。

杭州法律學者范先生:「所以這個事情從我們老百姓來講,權利受損害,我們的通行不便。昨天有朋友告訴我,他在機場光等,等了13個小時。你想哪有等十幾個小時的?這種情況應該說對我們公民的通行權利,交通權利一種明顯的損害。可是這種損害,有國防和軍事的需要,這種情況,我們從學法律的人來講,首先是個維權的問題。」

范先生指出,依照合同,航空公司應該向顧客賠償,但是航空公司卻不太可能向軍事單位索賠。

中國經濟學家郎咸平7月23號在微博上說,「美國是全世界最強大空軍,只控制了20%領空。中國空軍遠不及美國,但是控制了80%的領空。我調研發現中國空軍透過控制領空進行貪腐。舉例,大面積晚點,航空公司只有哀求空軍開放一點領空,空軍就可以因此取得巨大腐敗利益。」

范先生:「他們(軍隊)採取的措施也不用承擔其他的民事責任。你也不能過問他是不是合理的使用。因為我們的人大不起作用,要在民主國家,國會可以對國防這樣的航道佔用是不是有浪費,是不是有弊端,是不是有貪污腐敗行為,國會完全可以在國會執行監督,可是我們現在對軍事的事情,可以說人大絲毫沒有監督。」

有海外媒體分析說,從7月20號到8月15號,華東和華中12個機場將有大面積延誤事件,疑點重重。北京和上海之間,從南到北覆蓋主要經濟發達區域,進行空中軍事演習,前所未聞。

分析還指出,中共黨魁習近平目前正在南美洲進行國事訪問,中共當局卻突然長期、大規模的軍事演習,和大面積的空管,令人匪夷所思!

早在7月14號,上海的兩個國際機場,已經有超過100次航班被推遲或取消,政府至今沒有解釋,而引發各種猜測和傳言。20號,官媒報導說,兩名男子因為散佈有關7月14號推遲和取消航班的所謂謠言,而被逮捕。

據報導,這兩名男子在社交媒體張貼信息,暗示空中管制措施是當局灑下天羅地網,為了抓捕一名因為腐敗被調查,而試圖出逃的高官。

採訪編輯/秦雪 後製/葛雷

Air Control for 26 Days: Military Exercise Or Something Else?

Hundreds of flights were delayed or canceled in Shanghai
due to the CCP’s recent tight air-traffic control.
This is the second near-shut down of the airport in eight days.

Foreign media indicate China’s airports are the worst
in the world in getting flights off on time.
Experts analyze the main cause is that the CCP military
dominates the majority of China’s airspace..

China Central TV website quoted the notice from Civil
Aviation Administration of China that air-traffic control will
affect Shanghai, Nanjing, Hangzhou, Zhengzhou and Qingdao.

It is reported to last from July 20 to August 15,
due to Air Force maneuvers in the area by “other users."

As of Monday noon, 101 flights were canceled and 103 flights
delayed for at least two hours in Shanghai Pudong
International Airport, and 98 flights were canceled
in Hongqiao Airport.
Another dozen of flights were delayed or cancelled on Tuesday.

Passengers were left to idle in the waiting area
or hurry to the train station.

The Civil Aviation Administration of China refused to reveal
who the other user was when contacted by Wall Street Journal
on Tuesday.

A staff at the Lianyungang Airport told the Associated Press
the verbal notice: “military exercises might cause flight
delays in the eastern area of China."

WSJ reported, “China’s airports are the worst in the world
in getting flights off on time, a phenomenon that can lead
to passenger meltdowns."

“Authorities and airlines blame all manner of factors,
from bad weather to bad communication with air-traffic control."
“But among the biggest factors, according to aviation experts,
is China’s military, which dominates all but a fraction
of the country’s airspace."

Legal scholar Mr. Fan from Hangzhou indicated
that as long as the Chinese military is involved, it is not
something the people can judge from the legal, political,
economic, or cultural point of view.

Mr. Fan: “It hurts our rights and causes inconvenience
to transportation.
A friend told me yesterday that he idled in the airport
for 13 hours.
Think about it, this is obvious damage to the rights
of commuters.
But this kind of damage due to national defense
and military affairs, to the legal professions,
it is a right-defending issue."

Mr. Fan noted that, under the contract, the airline should
compensate the customers, but it is unlikely the airline would
claim the loss from the military.

July 23, economist Lang Xianping posted on the microblog,
“The United States has the most powerful air force in the world
but controls only 20% of airspace.

China’s air force, far smaller than the US, controls 80% airspace.

My research found that the Chinese Air Force could corrupt
by controlling airspace.
For example, the airline companies have to beg the Air Force
to open more area to relieve flight delays;
the Air Force can therefore achieve great corrupt benefits. “

Mr. Fan: “The army would not hold any civil liability.
You can not question if the airspace usage is reasonable.
In a democratic country, Congress can supervise whether it is
a waste of airspace usage; or involves drawbacks or corruption.
But our National People’s Congress has no supervision
over the military."

Overseas media analyzed, massive delays will occur to 12
airports in eastern and central China from July 20 to Aug. 15.
It’s unprecedented to conduct military exercises
over airspace between Beijing and Shanghai,
covering major economic areas from south to north.

The analysis also noted that it’s really unbelievable
for the CCP to suddenly conduct long-term, large-scale
military exercises, and control air traffic in a large area
during the CCP leader Xi Jinping’s South America visit.

July 14, more than 100 flights were delayed or canceled
in the two International Airports of Shanghai.
The lack of explanation caused all kinds
of speculation and rumors.
July 20, the official media reported that two men were arrested
for spreading so-called rumors
about the delayed and canceled flights.

It is said that these two men posted the rumors online,
that airspace had been shut down because a high-level
government official was trying to flee the country.

Interview & Edit/QingXue Post-Production/GeLei

相關文章
評論