【禁聞】去年至少76法輪功學員被中共迫害死

【新唐人2014年01月07日訊】受詬病和非議的大陸勞教制度,在實行了57年後,終於在民眾的高呼聲中正式廢止。但中共當局長達14年對法輪功的鎮壓並沒有停止,更多的法輪功學員被轉到了洗腦班或黑監獄繼續遭受迫害,據海外《明慧網》統計, 2013年經確認,並由《明慧網》報導的被中共迫害致死的法輪功學員,達76人之多。

據《明慧網》報導,76名被迫害致死的法輪功學員中,有8人在看守所、拘留所遭酷刑逼供致死﹔10人在勞教所、洗腦班被暴力「轉化」折磨致死﹔29人在中共監獄遭警察摧殘致死﹔29人因被中共長期反覆綁架迫害致死。他們中有三分之一的人正值青壯年,其中不乏公務員、醫生、教授、企業管理人員等社會精英。

如:「北京電力大學」九七級金融碩士鄧懷穎,2013年4月27號被警察綁架非法關押在北京海淀看守所,僅僅一個月就被迫害致死,屍體被當局偷偷火化。

浙江省瑞安市法輪功學員楊中耿,去年6月24號在鄭州被警察綁架,僅4天就被活活打死,年僅38歲。母親見到兒子遺體後,由於精神受到巨大創傷,至今無法說話。

此外,還有「廣西師範學院長崗分院」美術教師黃園然、安徽「蚌埠市中學」數學教師張燕等青年法輪功學員的含冤離世,都讓她們的父母飽受白髮人送黑髮人的痛苦。

這些法輪功學員被迫害致死的慘烈場面,也讓很多目擊者受到了極大刺激,見者落淚。

重慶法輪功學員小胡:「2011年我被非法關押在重慶女子勞教所,有一名法輪功學員叫徐真,她因為不轉化,惡警就指使犯人將她綁在床上毒打,還敲開她的腳趾甲,往她的鼻子和嘴裏灌水,他們甚至還用牙刷在她下身處用力刷,造成她下身大出血。有一次(她)昏迷過去,送到醫務室被搶救過,後來甦醒過來,又繼續折磨她。她被迫害死的前幾天,有兩天晚上我們被她的淒慘的慘叫聲嚇醒,太恐怖了,我一輩子都忘不了。」

據「全球營救受迫害法輪功學員委員會」對《明慧網》已曝光的迫害案例初步匯總統計,從2000年1月到2013年8月,共有約15萬法輪功學員被迫害的案例,其中有6889名法輪功學員被迫害致死。但實際上,由於中共的極力封鎖、受害者家屬在當局高壓威脅下,不敢曝光等因素,能夠經《明慧網》曝光的死亡案例只是冰山一角。

《追查迫害法輪功國際組織》發言人汪志遠:「中共封鎖極其嚴密,《明慧網》報導的是通過突破重重封鎖的,傳到海外可以確認的,有名有姓的迫害致死的名單。沒有被傳出來的,還沒有得到確切資料的,那就不計其數了。」

據《正見網》保守估算,自1999年7月20號中共全面迫害法輪功以來,大陸約有336萬法輪功學員在中共的鎮壓迫害中失去生命。相當於第二次世界大戰期間,納粹德國在種族滅絕行動中,屠殺600萬猶太人人數的二分之一。全中國僅黑龍江、遼寧、吉林、河北、山東五省,就有195萬人被迫害致死,佔死亡總人數的58%。

汪志遠:「《正見網》公布的是他們根據這些年迫害的很多資料,包括營救組織提供的、掌握的資料推算的,這肯定也是保守的數字,因為很多情況現在還不清楚。中國大陸在99年宣佈迫害法輪功之後,有大量的法輪功學員上訪,其中有相當數量的法輪功學員,為了不連纍當地各方面的人員或親朋好友,所以不報姓名。大部分被關押起來了,後來就不知去向。」

令人感到驚奇的是,在法輪功學員不斷遭當局迫害致死的同時,積極迫害法輪功學員的中共官員、警察及惡人也在不斷傳出暴死,或是落得淒慘下場。例如,全國各地「610」官員,大部分患癌症死亡,因此「610」辦公室又被稱為「死亡職業」。

採訪編輯/張天宇 後製/鐘元

76 Falun Gong practitioners confirmed persecuted
to death in 2013

While China’s notorious Re-education through labor system
has finally ended its 57 years of practice, the over 14 year long
persecution of the Falun Gong has not been terminated,
and continues in the brainwashing centers and black jails.
Minghui.org, which reports on Falun Gong and the persecution
in China, reports that at least 76 Falun Gong practitioners are
confirmed to have been persecuted to death in 2013 alone.

According to data from Minghui.org,
among the 76 Falun Gong practitioners who have been tortured
to death in the persecution campaign,
eight of them were tortured to death by police
to extract confessions in detention centers.

10 were killed during violent mental and physical torture
at brainwashing centers and labor camps.
Twenty nine were tortured to death by prison guards, and 29
were killed after being repeatedly kidnapped by the regime.
One third of those who were persecuted to death
were young adults, many of whom were public servants,
doctors, professors, and industrial managerial personnel.

For instance, Deng Huaiying, who had a Masters of Finance
from North China Electric Power University, was illegally
abducted and detained by police on April 27, 2013.

Within a month, he was tortured to death and the authorities
secretly cremated his body.

Yang Zhonggeng, a native of Zhejiang Province, was abducted
by the police on June 24, 2013.
He was beaten to death in just four days
and died at the age of 38.
His mother, suffering from mental trauma
after seeing her son’s remains, has not been able to talk since.

In addition, art teacher Huang Yuangren of Guangxi Teachers
Education University at Changgang, and
math teacher Zhang Yan of Bengbu City Middle School both
died at young age, and their parents were left with suffering
from the pain of losing their dear ones.

Witnesses of the tragic scenes of the persecution
have also been left with much sadness and trauma.

Ms. Hu, Falun Gong practitioner in Chongqing:
“While I was illegally detained in Chongqing Women’s
Forced Labor Camp in 2011, there was a Falun Gong
practitioner there named Xu Zhen.
Because she refused to give up her beliefs, the guards ordered
criminal inmates to tie her to a bed and brutally beat beat her.
They ripped out her toenails, they force-fed water
into her mouth and nose, and violently attacked her genitals
with brushes, causing profuse bleeding.

When she passed out, they woke her up to continue the torture.
A few days before she died, we were awakened by her screams
for two consecutive nights. Too horrible, I will never forget."

Data on Minghui.org shows that roughly 150,000 Falun Gong
practitioners are confirmed to have been persecuted between
January 2000 and August 2013.

Among them, there were 6,889 Falun Gong practitioners
killed by persecution.
In fact, the regime’s blockage of the information and
the authorities’ pressure on the victims’ families
has left many more cases unexposed.

The reported cases by Minghui.org
are just the tip of the iceberg.

Wang Zhiyuan, World Organization to Investigate the
Persecution of Falun Gong spokesman: “The communist
regime’s information blockade is extremely tight.

What Minghui.org has reported are the ones that can break
through numerous blockades and are confirm with real names.
The ones that were kept unknown, untold, or unidentified are
countless."

A conservative estimate by Zhengjian.org says that since the
persecution of Falun Gong in China started on July 20, 1999,
about 3.4 million practitioners have lost their lives.

That equates to half of the Jews killed by the Nazi’s
during World War II.

Wang Zhiyuan: “The estimated data of Zhengjian.org is based
on information collected from these many years of persecution,
provided by multiple rescue organizations.

These projected data are certainly very conservative,
because there are many unclear situations in China.
Since the persecution campaign began in 1999,
large numbers of practitioners went on petitioning.
When they were detained, they wouldn’t reveal their identities
so as to avoid getting family and friends in trouble.
Most of them have been imprisoned and then disappeared."

Many Chinese Communist officials, police, and thugs who
were actively participating in the persecution of Falun Gong
practitioners have suffered miserable and sudden deaths.

For instance, many 610 Office (the office responsible for
persecuting Falun Gong) officials throughout China
have died of cancer.

The 610 Office is thus also nicknamed, the death occupation.

Interview & Edit/ZhangTianyu Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論