【禁聞】廢除勞教只換牌 法輪功學員仍被劫

【新唐人2013年11月22日訊】中共十八屆三中全會《決定》文中表示,要廢止勞動教養制度。而目前已有報導傳出﹕各地的勞教人員已被全部釋放。但中國維權律師披露,中共廢除勞教只是換個招牌,法輪功學員有一部分被轉入「洗腦班」繼續遭受迫害。

中共三中會通過的《中共中央關於全面深化改革若干重大問題的決定》宣佈,廢止勞動教養制度。

21號,大陸媒體報導,江蘇省已經沒有勞教人員﹔浙江省今年上半年已停止接收勞教人員,全省已無在押勞教人員;上海、長沙兩地勞教人員也全部回歸社會;青島勞教所勞教人員已全部被釋放或轉「戒毒所」。

據了解,勞教所已變身成為監獄。比如北京「團河勞教所」已悄然摘牌,掛出「北京市監獄團河二監區」。

而中共迫害法輪功學員的重要場所之一,就是勞教所。

多方消息披露:目前仍有很多法輪功學員沒有獲得自由,他們或是被轉移到法制學習班、洗腦班、黑監獄,或是被直接判刑。

黑龍江居民 郭女士:「 它說解體勞教所、勞教制度,但是煉法輪功的有的就沒有放出來,有的放出來讓交保證金,有的直接給轉到洗腦班。」

「洗腦班」是中共專門迫害法輪功學員的場所。中共把不肯放棄「真、善、忍」信仰的法輪功學員綁架到那裏,以暴力手段對他們進行強制洗腦,欺騙、逼迫他們放棄信仰。類似「法制學習班」、「法制教育學校」、「法制教育中心」等「黑監獄」。

大陸維權律師江天勇:「現在的很多的勞教所確實是把人給放了,包括北京的,我們知道的都是這樣,勞教所的人放了,然後勞教所就是把它變成了甚麼戒毒所等等,但是普通的人放了之後,法輪功信仰者有些放了之後,家人去接都沒接到,610接到洗腦班去了。」

「610」是中共1999年6月10號成立的專門迫害法輪功的非法機構,它的權力凌駕於公、檢、法、司之上,類似法西斯的蓋世太保組織。

今年4月7號,大陸傳媒《Lens視覺》發表《走出「馬三家」》一文,披露了遼寧馬三家女子勞教所令人怵目驚心的酷刑內幕,在國際引起轟動。之後,中國各地陸續傳出釋放勞教人員的消息。

湖南衡陽居民雷女士表示,衡陽公安應該早就知道勞教所要廢除,因為前段時間當地有個因安裝《新唐人電視臺》接收信號,被勞教三次的法輪功學員,被直接被送到了看守所。

湖南衡陽居民雷女士:「這一次抓到他就不給他勞教了,判刑了,判了一年半他就一直被關在看守所,也不送到勞教所去,也沒送監獄去。另外還有一個,就是早三個月抓的,判刑了,他不送到勞教所了,他知道勞教所可能是要解體了。」

親歷勞教迫害的法輪功學員李凱茜認為,中共宣稱廢除勞教,但是它會用其他方式來代替勞教,迫害手段會更加隱蔽。

親歷勞教迫害的法輪功學員李凱茜:「洗腦班一直存在,我擔心有更可怕的、更隱蔽的手段來迫害法輪功修煉者。它會有洗腦班、法制學習班,有各種黑監獄,都是你平常根本查不到的一些地方,不用走任何法律程序,迫害程度甚至更厲害。」

在中國各地釋放勞教人員的同時,大陸媒體說:勞教制度廢除後,司法行政部門將完善懲治和矯正法律,健全社區矯正制度。

而中共唯一的一所中共司法警官學院勞教管理系也悄然更名為「矯正教育系」。

有大陸維權律師揭露,有關「社區矯正制度」,就是允許警察關押某人半年到1年,等同於小型勞教制度。所謂的廢除勞教只是換個招牌。

採訪編輯/李韻 後製/鍾元

Labor Camp Abolition, But Torture of Falun Gong Practitioners Continues

Re-education through forced labour will be phased
out, according to reports following the Third Plenary
Session of the Chinese Communist Party (CCP).

It was recently reported that all inmates
in the labor camps have been released.
According the Chinese human rights lawyers,
the abolishing of labor camp is only superficial.
In fact, the persecution of Falun Gong practitioners
has shifted to continue at “brainwashing centers".

In the detailed reform roadmap approved by the
Third Plenum, it announced the termination of
the re-eduction through forced labor camp system.

On November 21, numerous reports came out of
Jiangsu, Zhejiang, Shanghai, Changsha and Qingdao.
These indicated that labor camp inmates had either
been released or transferred to drug rehabilitation centers.

It is understood that labor camps
have been turned into prisons.
For instance, ‘Beijing Tuanhe Labor Camp’ has
quietly become ‘Beijing Tuanhe Second Prison’.

Labor camps have long been major sites for the CCP
to conduct the persecution of Falun Gong practitioners.

Multiple sources have disclosed that there are still many
Falun Gong practitioners being kept under persecution.
They have been transferred to ‘legal learning
centers’, brainwashing centers, black jails,
or have received direct prison sentences.

Ms. Guo, Heilongjiang resident: “It is said
that they are closing the labor camp system.
However, those Falun Gong practitioners
don’t necessary get to be released.
Some of them paid the bonds, while others were
transferred directly to the brainwashing centers."

Brainwashing centers are places designated
for the persecution of Falun Gong practitioners.
In a brainwashing center, the CCP enforces brainwashing
through violent torture tof those who refuse to give up
their belief in truthfulness, compassion and forbearance.

Similarly, so-called legal learning classes, schools
or centers have the same function, as do black jails.

Jiang Tianyong, human rights lawyer: “Many
labor camps indeed let go of their prisoners.
This includes the labor camps in Beijing.
The ones we know have released all inmates,
and some have become rehabilitation centers.
But, Falun Gong practitioners, after being released, didn’t get
to go back to their families, but to the brainwashing centers."

The ‘610 Office’ is a gestapo-like agency, specifically
established on June 10 1999 to persecute Falun Gong.
It is extra-legal, and has power over public security, the
procuratorate, judicial system, and supervisory system.

On April 7 this year, the Chinese magazine
‘Lens’, published an investigative report.
It was entitled, “Walking Out of Masanjia".

The report disclosed torture and violence at the
Masanjia Women’s Labor Camp in Liaoning Province.
The content shocked the international community. Following
this, it was reported inmates have gradually been released.

Ms. Lei of Hengyang, Hunan Province, believes that local
police had known about forthcoming labour camp closures.
A Falun Gong practitioner, who Ms. Lei knew had been
sent to a labor camp on three occassions for setting up
an NTD link, has now been sent to a detention center.

Ms. Lei: “They did not send him to the labor camp.
He was sentenced to a year and a half term.
He did not go to the labor camp or the prison. He has
been kept at the detention center since being sentenced.
There was another Falun Gong practitioner
who was arrested three months earlier.
He was also sentenced, but not to the labor camp.
They knew the labor camp was going to close."

Li Kaiqian is a Falun Gong practitioner
who was tortured in a labor camp.
She believes that even though the labor camps are closed,
the CCP will continue its persecution through hidden means.

Li Kaiqian: “The brainwashing centers have always existed.

I am worried that there are other even more
terrible means of torture under disguise.
The brainwashing centers, the ‘legal learning classes’, and
all sorts of black jails, are places you won’t even know about.
It doesn’t need any legal proceedings.
The persecution can only get worse."

While labor camp inmates are being released,
Chinese state media reported that the judicial
and administrative departments will follow up.

It stated it will improve the laws and community
systems in punishment and correction.
The Central Institute for Correctional Police has also
quietly changed its labor camp management department.
This now becomes the “correctional education department."

Chinese human rights lawyers consider that
the “community correction system" puts a person
in police custody for six months to one year.

It is like a small labor camp. In other words, in closing the
labour camps, they have just replaced the sign at the door.

Interview Edit/LeeYun Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!