【禁聞】斯諾登被利用 對付習近平和歐巴馬

【新唐人2013年07月01日訊】美國前情報機構僱員斯諾登叛逃香港事件逐漸平息下來。美國總統歐巴馬表示,不會為一個「29歲的黑客」大動干戈。有分析認為,「斯諾登事件」是中共高層有人精心策劃,讓習近平和歐巴馬難堪,同時對付美國。請看下面的分析報導。

斯諾登被中共拋棄,飛抵莫斯科後,至今不見蹤影,也沒有國家出來為他提供庇護。

週四,歐巴馬在非洲訪問時對媒體表示,斯諾登交給法律處理,其他國家應該願意把斯諾登遣返,他不會為一個「29歲的黑客」親自斡旋和討價還價,更不會攔截飛機,驚擾航班。歐巴馬還暗示,美國雖然對中共和俄羅斯明顯避開引渡的舉動感到失望,卻不值得為此損害與這兩個國家的關係。

旅美政論家,美國中文媒體《中國事務》雜誌總編輯伍凡認為,正在習近平和歐巴馬大談不戰爭、不對抗、協商合作的新型大國關係時,中共內部有人利用斯諾登來打擊習近平。

旅美政論家伍凡:「因為他(斯諾登)是個小人物,誰願意用這件事跟他討價,他(歐巴馬)大概知道這件事情的來龍去脈了,和它的份量,所以他把調子放下來,斯諾登把這個事件放出來—-棱鏡計劃,在美國老百姓反對的聲音現在越來越小了,歐巴馬在國內的壓力也降低了,所以這個路走到現在,從個人講,斯諾登是最大的失敗者,那麼中、美、俄三國之間,最大的失敗者是中共。」

美國媒體通過追蹤斯諾登整個事件發現,今年3月,斯諾登申請美國國家安全局(NSA)的工作前,曾經聯繫那些後來幫助他發表消息的人,並建立了加密的通信方式。而斯諾登在5月20 號,謊稱自己需要治療癲癇病,離開美國國家安全局到達香港,此時,曾經幫助他建立加密通信方式的兩人也來到香港,其中一人就是英國左派報紙《衛報》的記者。

斯諾登在接受香港《南華早報》訪問時說,得到美國國家安全局(NSA)曾經攻擊過的計算機名單,是他申請去那工作的動機。而實際上,斯諾登在美國安全局只工作了兩個月的時間。

斯諾登離開美國後,在香港靜靜的待了半個月。6月5號,他在英國《衛報》洩漏美國政府竊聽計劃的情報,6月7號,習近平和歐巴馬在加州會晤,中共媒體因此藉機攻擊美國。

伍凡:「習近平回去馬上召開了一個政治局會議,他要修理內部他的對手,他的最大的對手就是劉雲山,周永康,曾慶紅,江澤民這派人,有人估計,把斯諾登引出來放料就是這派人,來打擊習近平,他不希望看到習近平和歐巴馬走得這麼近。我想歐巴馬已經了解到比較多的情況了,他也就不想怪習近平了。」

中共甩掉包袱,放走斯諾登,引起了俄羅斯不滿。俄羅斯總統人權事務全權代表魯金說,本應是中國面對的問題,現在卻變成了俄羅斯的問題。

至今為止,俄羅斯官方對於斯諾登事件的反應謹慎而低調,公開出來對這起事件發表評論的僅有外長拉夫羅夫幾人。

原大陸史學教授劉因全認為,中共不想得罪美國給斯諾登政治庇護,另一方面,它又不願意把斯諾登交給美國,於是建議斯諾登去俄國,但是俄國也不願意接這個燙手山芋,來影響俄美關係。

採訪編輯/劉惠 後製/李智遠

The Real Figures –In- The Dark Who Shoved Snowden

The incident of Edward Snowden’s fleeing to Hong Kong
has now subsided.
U.S. President Barack Obama has purposely minimized
the importance of the 29-year-old’s case in public.
Analysts believe that the incident was actually well-planned
by some specific faction of the Chinese Communist Party.
And that it was designed to embarrass Xi Jinping
and Obama, as well as to provoke the U.S..
Here’s our news coverage.

Edward Snowden, after getting the cold shoulder from
the CCP, flew to Moscow, but disappeared on arrival.
No country has yet come forward to grant him asylum.

On June 27 on his visit to Africa, Obama told media
that he won’t “do wheeling and dealing and trading”
or “scramble the jets to get a 29-year-old hacker.”

Despite frustration with China and Russia’s obvious
help for Snowden to evade extradition,
Obama hinted that it is not worth damaging
relations with the two countries.

US-based political commentator, Wu Fan, comments.

When Obama and Xi were meeting to negotiate
a new model of cooperation,
someone from inside the CCP shoved Snowden to rattle Xi.

Wu Fan: “Snowden is a small potato.
Obama might have known the ins and outs,
so he is playing down the importance of the situation.

Now American voices against the US surveillance program
are becoming weaker, and so is the pressure on Obama.
Therefore, in this incident, Snowden is the biggest loser.

in the light of the U.S., China and Russia,
the biggest loser is the CCP itself.”

After tracing back down the whole story,
U.S. media have found out more details.
Reportedly, before getting the NSA job,
Snowden had contacted, in encrypted Skype messages,
people who would later help him on
the exposure of the US prism program.
One of them is Glenn Greenwald, journalist of the
UK’s Guardian.
On May 20, Snowden landed in Hong Kong to
“get treatment for epilepsy”, a lie told to his bosses.
Glenn Greenwald and another “assistant”
also flew to Hong Kong.

Snowden told the South China Morning Post,
a pro-CCP English language paper based in Hong Kong,
that his accepting the NSA position “granted me access to
lists of machines all over the world the NSA hacked.”
Whilst Snowden’s work there only lasted two months.

After leaving the U.S., Snowden spent half a month
in Hong Kong.
On June 5, Snowden leaked the secretive Prism program
to the Guardian.
On June 7, Obama-Xi talk was held in California, whilst
the CCP’s official media launched attacks against the USA.

Wu Fan: “After returning to China, Xi Jinping convened
a Politburo meeting to fix his CCP opponents.
Xi’s biggest rival is the faction under leadership of Jiang
Zemin, Zhou Yongkang, Zeng Qinghong, and Liu Yunshan.
Doubt has occurred that this faction were actually
behind Snowden, using him to struck against Xi Jinping.
This is because the CCP faction was annoyed to
see Xi Jinping moving closer to Obama.
I believe that Obama won’t blame it on Xi Jinping.”

The CCP authorities intentionally let Snowden go free,
which has riled Russia.
Russia’s Human rights ombudsman, Lukin,
asked Russian media:
“Why did he fly to Russia? In fact, what was
a Chinese problem has now become ours.”

Russia has reacted cautiously to the Snowden incident.

Besides Foreign Minister Sergei Lavrov, only a few
Russian officials have commented on this issue.

Liu Yinquan, former history professor in China, comments.

The CCP didn’t give Snowden asylum for fear of
offending the US.
At the same time it hates to return Snowden to the US,
so it suggests that Snowden fly to Russia.
But Russia is unwilling to accept this hot potato, either,
at the expense of harming Russian-US relations.

相關文章
評論