【禁聞】霧鎖北京城 民困專制國!

【新唐人2013年02月02日訊】今年1月,北京一共遭遇25天「霧霾日」。2月1號,北京才「又見藍天」。但整個中國北方污染加劇,民眾不滿的情緒也跟著加溫。雖然,北京市政府出臺緊急措施,應對包圍京城的霧霾,但大陸民眾普遍對中共當局缺乏信心。

大陸中國工程院院士鐘南山日前表示,嚴重急性呼吸道症候群(SARS)是可以隔離醫治的疾病,但大氣污染任何人都跑不掉,他說﹕「這個比非典(SARS)可怕的多。」

河北居民曹先生﹕「我看到報導,鍾南山院士說霧霾要比非典還要嚴重,挺長一段時間了,今天是第一天晴天。」

大陸中央電視臺《新聞1+1》節目日前以「霧霾升級,治理要不要升級」為題,電訪鐘南山。鐘南山指出,從研究顯示,PM2.5的懸浮顆粒霧只要每立方公尺增加10微克,呼吸系統疾病的住院率就增加3.1%。

北京地球村環境教育中心張先生﹕「現在像這麼嚴重的污染,應該不是潛在的危害,就是肯定有危害,就這兩天,明顯的各個醫院裡面呼吸道門診(人數)就增加很多。」

據了解,灰霾不僅對呼吸系統有影響,對心血管、腦血管、神經系統等都有危害。而北京市民10年來的肺癌增加6成。

北京市民劉先生:「現在這個問題,很顯然已經不僅僅是北京一個地方的問題,前天我也出差到河北省的省會石家莊,在火車上就發現沿途整個都是霧霾的天氣,北方地區污染都已經非常嚴重。」

週二上午,位於北京市中心的美國大使館監測空氣品質的儀器顯示,北京空氣質量指數達到517,大使館在Twitter賬戶(@BeijingAir)上說,這個級別「超出測量範圍」。

週三,北京市政府出臺緊急措施,應對包圍京城的霧霾。美國《紐約時報》中文網站報導指出,棕灰色的煙灰籠罩著這座被共產黨譽為模範之都的城市。據官方媒體報導,應急措施包括暫時關閉100多家工廠,並禁止三分之一的政府車輛上街。

而北京市常住人口超過2000萬,流動人口更不計其數。除了因為空氣污染造成醫院就診人數的增加,交通事故也在快速增加當中。

北京市民劉先生:「昨天據統計說北京一共發生了二百多起車禍,然後很多地方都發生了不同程度的堵車現象,前天跑了一整天,昨天也跑了一下午,就感覺鼻子,還有喉嚨部分比較不舒服,然後流鼻涕,還有身體不適的現象。感覺非常的無奈吧!因為你生活在這裡,一般的口罩也防護不了pm2.5以下的顆粒。」

全中國至少有八億人陷入「霾伏」。其中被指罪魁禍首之一的中石化,董事長傅成玉週四在北京承認,煉油企業是霧霾天氣直接責任者之一,但他推諉說,並非因為油企的質量不達標,而是成品油造成污染的含硫量「標準不夠」。

據了解,歐盟和日本柴汽油的內含「硫」量是歐五標準,僅有10ppm,而中國仍以歐三的150ppm為標準。也就是說,中國大部分車用油的「硫含量是歐盟的15倍」。

北京市民劉先生:「我還聽一個朋友說,他在一家環保組織作過志願者,那個組織自己購買(測)pm2.5(儀器)來測空氣,賣的商家就告訴他們,你們買的時候我們都給你們把數字給調了,你們測出來以後肯定是偏小的。他說,因為我們也不想被政府找麻煩,所以說……如果你們測的是真實的數字的話,肯定會……別宣揚,可能會有麻煩的…… 」

香港《蘋果日報》報導,面對消失的藍天,內地許多藝人因「霾伏」紛紛病倒想「叛國」,藝人宋丹丹慨嘆:「我該去哪裏(外國)度晚年呢?」而不少網民痛斥,明星大腕尚且無法防預「北京霾伏」,大難臨頭各自飛,無錢移民的平民百姓就只有病死在專制國!

採訪/田淨 編輯/周平 後製/王明宇

Effects of Smog in China

In January of this year, there were a total of 25 smog days.
On February 1st, a blue sky appeared again.
Unfortunately, the increasing pollution of the entire
northern China heated up public discontent.
Although the Beijing municipal government issued
emergency measures to deal with the smog surrounded
the capital, the Mainland people generally lack
confidence in the Chinese Communist Party (CCP).

Zhong Nanshan, academic at Mainland Chinese Academy
of Engineering, said recently that SARS can be isolated
and is a curable disease, but no one can get away
from air pollution.
He added: “Smog is more terrible than atypical pneumonia
(SARS)."

Hebei resident Mr. Cao: “I saw the report,
Zhong Nanshan said smog is worse than SARS.
It has been a while, and today is the first sunny day."

Mainland CCTV “News 1+1″ program recently had,
“As smog gets worse, should management also upgrade?"
Zhong Nanshan pointed out in his telephone interview that
studies show when PM2.5 suspended particles increased
by 10 micrograms per cubic meter, hospitalization
due to respiratory diseases increased by 3.1%.

Mr. Zhang of Global Village of Beijing Environmental
Education Center: “Severe pollution like this is definitely harmful.
For the past two days, patients obviously increased
in outpatient departments of all hospitals.”

It is understood that smog has an impact not only
on the respiratory system, but also on cardiovascular, cerebrovascular, and the nervous system.
In the last 10 years, lung cancer has increased by
60 percent for Beijing residents.

Beijing resident Mr. Liu: “It is clear that
this problem is not limited to Beijing only.
Two days ago, when I traveled to the capital of Hebei
Province by train, I found smog along the entire distance.
That means pollution of the northern region
has been very serious."

The instrument the U.S. Embassy uses to monitor
the air quality is located in the center of Beijing.
On Tuesday morning, when Beijing’s air quality index
reached 517, the embassy said, on its Twitter account,
that the air quality was beyond the measurement range.

On Wednesday, Beijing municipal government introduced
emergency measures to deal with the smog surrounding the city.
The Chinese Web site of “the ew York Times pointed out
the brown and gray soot enveloped the city that has been hailed as a model city by the CCP.
According to official media reports, the emergency
measures included the temporary closing of more than
100 factories and prohibiting a third of
government vehicles on the roads.

Beijing has a population of over 20 million,
and many more transit population.
In addition, air pollution not only causes more people to go
to hospitals to seek help but also brings more traffic accidents.

Beijing resident Mr. Liu: “Yesterday there were more than
200 car accidents, and many places had varying degrees of traffic jams.
The day before yesterday, my nose and throat
were uncomfortable.
I had a runny nose and other symptoms.
I feel helpless, because I live here.
General masks cannot protect me from particles
smaller than pm 2.5."

At least eight hundred million people have become victims
of the smog attack. One of the alleged culprits is Sinopec.
Its chairman, Fu Chengyu, admitted in Beijing on Thursday
that the refining business is directly responsible for the smog.
However, his explanation was that smog was not the result
of poor oil quality, but from insufficient sulfur in the oil.

It is understood that the sulfur content of EU and Japan
gasoline is only 10ppm, a Euro V standard.
However, sulfur content in China is 150ppm,
a Euro III standard.
That means the majority of vehicles in China use
gasoline containing 15 times of that of the EU.”

Beijing resident Mr. Liu: “A friend of mine, a volunteer
in an environmental protection organization,
said that his organization bought its own
instrument to measure air.
The storeowner said, “The measuring figures had been
adjusted, and they will be different and smaller.
We don’t want to cause the government more troubles.

If you obtain the real measurement, don’t make a lot
of noise. Otherwise, you may bring trouble to yourself.”

Hong Kong’s Apple Daily reported, without the blue sky,

many Mainland entertainers and Internet users who
suffered from the smog attack wanted to commit treason.
Celebrity Song Dandan lamented: “Where shall I go
(overseas) for my golden years?"
Netizens are really angry that rich movie stars can’t avoid
the smog attack, but they can run off to other places during bad times.
Poor folks can only die in an authoritarian country!

相關文章
評論