【禁聞】愛黨 愛民?未來香港特首兩個老闆

【新唐人2011年7月13日訊】中國國務院港澳事務辦公室主任王光亞,在會見香港代表時對未來的香港特首提出條件,既要「愛國愛港」,又要有「社會認受性」。評論指出,北京所謂「愛國」等於「愛黨」。而「社會認受性」則需要遵循民意。這等於是說,未來特首要面對共產黨和香港民眾兩個老闆。

據《德國之聲》報導,中國國務院港澳事務辦公室主任王光亞週一(7月11日)在北京與香港親北京工會「工聯會」的代表團會面時,就明年三月舉行的下一任香港特首選舉發表言論。王光亞表示,未來的香港行政長官必須具備三個條件,就是:愛國愛港、和擁有很高的管治能力、以及獲得市民的高度支持。

香港立法會議員, 香港民主黨主席何俊仁表示,王光亞的這番講話好像是肆無忌憚的向世界宣佈,特首就是中央欽點的,不是由香港民眾選舉產生的。

香港民主黨主席何俊仁:「這個不是由政府來講的。應該由人民透過投票來決定。我覺得港澳辦的官員不應該借甚麼條件來指指點點,他應該透過選舉由選民來決定。這是他作為官員應該干預的事情。」

香港著名媒體人,原新加坡《海峽時報》駐中國首席特派員,曾被中共囚禁三年的程翔表示,在目前的體制下,不親共愛黨,都無法成為候選人。

資深媒體人程翔:「當然他愛國愛港其實就是要北京信任的人,這是一個政治條件。其他能力,認受性,這都是其次。最重要是愛國愛港。中共本身有一套很特殊的愛國觀。他的愛國就等於愛黨,等於服從共產黨。所以在這種情況下,他的特首的條件,第一條是要服從共產黨。」

何俊仁表示,共產黨只是各個政黨其中的一個。中國和香港要走向民主,不能向某個政黨表示效忠。

何俊仁:「我覺得很多時候在他們的眼中,你不支持共產黨的統治跟領導,那麼就不能支持國家、不能支持政府,那就是最大的問題。這是他們邏輯上的問題。因為他們覺得憲法規定是共產黨領導,所以你一定要支持共產黨的領導才是愛國。這個我們是不接受的。」

根據現行制度,香港行政長官將會由1200人的「選舉委員會」投票產生,再報請北京批准。何俊仁認為,這個「選舉委員會」的設計也不是民主的,絕大部分成員受到共產黨的影響和控制。因此,特首的選舉結果,只取決於一個因素,就是「共產黨支持誰」。

香港島東區樂康選區區議員曾健成:「基本上所說的1200多個選舉委員,不能代表香港人,香港人這麼多萬人,有3百多萬選民,為甚麼我們3百多萬選民不能投票。這是假的,這是中共中央欽點的。」

香港《經濟日報》報導,中央官員這次對於特首提出的三個條件,實際上隱含著內在的衝突。「愛國愛港」與「社會認受性」,意味著特首有中央與港人兩個老闆,當兩個老闆意見嚴重分歧時,特首左右為難。最明顯的例子是03年特首董建華要完成第二十三條立法,這項中央任務時,港人大力反對,激發五十萬人上街的「七一遊行」,特首一年多後只好以病請辭。

《經濟日報》評論說,最近發生的立法會議席替補風波,究其原因,是中共懼怕看到變相公投,港府於是千方百計禁止補選,意圖與手法與港人意見相左,致使今年「七一遊行」人數創六年新高。其中反映的還是「中央與港人矛盾」。中共的獨裁作風和香港人信奉的民主理念相距甚遠。不論是誰當下任特首,兩者的鴻溝都難以逾越。如果中共還試圖推動二十三條立法,更將造成香港社會嚴重反彈。

新唐人記者秦雪、肖顏採訪報導。

Future HK chief: party or people?

China State Council’s Hong Kong and Macao Affairs Office director,
Wang Guangya, when meeting with the representatives from Hong Kong,
said that the future Hong Kong Chief Executive
should not only be “a patriot of China and Hong Kong",
but also have “social acceptability."
Commentators pointed out that Beijing’s so-called “patriotism" means “loving the Chinese Communist Party (CCP)."
And “social acceptability" requires accepting public opinion.
This is to say, the future Chief Executive will face two bosses,
the Chinese Communist Party (CCP) and the people of Hong Kong.

According to Deutsche Welle, on July 11, when Wang Guangya,
director of Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council,
met with representatives of the pro-Beijing Hong Kong Federation of Trade Unions in Beijing.
Wang said that the future Chief Executive of Hong Kong should meet three requirements,
including patriotism to China and Hong Kong,
a strong governing capability and the ability to gain wide public support.

Albert Ho, the Hong Kong Legislative Councilor and Hong Kong Democratic Party Chair said,
Wang’s remarks resemble a blatant announcement that the Chief Executive is appointed by the CCP,
instead of being elected by the people of Hong Kong.

Albert Ho (Hong Kong Democratic Party Chairman):
The chief executive should not be decided by the government, he/she should be elected by the people.
And I don’t think the officials from Hong Kong and Macao Affairs Office should be intervening with any requirements.
The chief executive should win the election through votes.

Ching Cheong, a well-known media professional in Hong Kong
and former chief correspondent in China for Singapore’s “Straits Times”,
was once imprisoned for three years by the CCP.
He said under the current system,
if you are not pro-CCP, you are unable to become a chief executive candidate.

Ching Cheong (veteran media professional):
Being patriotic to China and Hong Kong means the candidate needs to be trusted by Beijing.
Other capabilities and people’s acceptance are secondary.
The most important is to love the CCP.
The CCP has a very special view of patriotism.
To the CCP, loving China equals to loving the CCP, and equals to obeying the CCP.
So under these circumstances,
Hong Kong chief executive’s priority is to obey the Communist Party. "

Ho said that the Communist Party is one of the various political parties.
If China and Hong Kong want to move towards democracy,
they should not be loyal to any political party.

Ho: In their eyes, if you do not support the rule and leadership of the CCP,
you do not support China or the government.
That is the biggest problem. Their logic is wrong.
Because they think that the Constitution stipulates that China is led by the CCP,
so you can only be patriotic by supporting the CCP’s leadership.
And that’s something we cannot accept. "

Under the current system,
Chief Executive of Hong Kong will be voted by a 1200-member “election committee",
and then the results are submitted to Beijing for approval.
Ho believes that the setting of the election committee is not democratic,
because the vast majority of the members are under the CCP’s influence and control.
Therefore, the chief executive election results depend only on one factor,
that is, “who is supported by the Communist Party?"

Tsang Kin-shing (councilor of Hong Kong East District Council Le Kang constituency):
Basically, the 1,200 election committee members cannot represent the people of Hong Kong.
Hong Kong has more than 3 million voters.
Why cannot they vote? The committee is a fake; it is appointed by the CCP. “

According to Hong Kong’s “Economic Daily News",
the CCP officials’ three standards imply an inherent conflict.
Having both “Patriotism" and “social acceptance" means that
the Chief Executive will under two bosses – the CCP and Hong Kong people.
When both bosses have significant divergence of views,
the Chief Executive will face a dilemma.
The most obvious example is the former Chief Executive Tung Chee-hwa’s mandate
from the CCP to implement the Article 23 legislation in 2003.
Hong Kong people strongly opposed the legislation,
and half a million people took to the streets on July 1.
Tung had to resign a year later.

Economic Daily News commented that the recent by-election incident
of the legislation committee reflected that the CCP fears for a disguised referendum.
So the Hong Kong government does everything possible to prohibit the government by-elections.
As this is opposed by the people, on July 1,
the largest number of people participated in a protest march in the past six years.
This reflects the conflicts between the CCP and Hong Kong people.
CCP’s autocratic style is the opposite of Hong Kong people’s belief of democracy.
Whoever becomes the next chief executive,
the gap between the CCP and Hong Kong people will not be bridged.
If China still tries to promote Article 23, it will cause serious rebounds in Hong Kong.

NTD reporters Qin Xue and Xiao Yan

相關文章
評論