【禁聞】港教師聯署挺「佔中」學生 中國呢?

【新唐人2014年07月05日訊】7月2號,香港一群大專院校學者發表聯署聲明,支持在當天凌晨預演「佔領中環」而被捕的學生。相較於香港,在中國大陸,學生或教師如果因為發表言論受到當局打壓,校方是不是會像香港學者那樣表態支持呢? 下面請看本臺記者陳潔的報導。

香港「七一遊行」結束後,約1200人加入「香港專上學生聯會(學聯)」號召的「佔中」預演,計劃以和平方式「佔領中環」到2號早上8點。然而,2號清晨3點,警方開始以箍頸、屈手腕等方式,強行抬離靜坐的民眾,甚至連拄著枴杖的80歲老翁都不放過。

2號早上8點,仍有近百民眾坐在遮打道,他們拍手歡呼,表示「佔領」活動成功,準備離去,但警方繼續包圍他們並逐一拘捕。

警方公布,這次清場行動共拘捕511人,並指他們涉嫌參與未經批准的集結活動,及阻差辦公。

山東大學退休教授孫文廣:「香港現在的特區政府向大陸學習,大陸就是這樣,小小的活動,他就要抓人,甚至判刑。另外,不准台灣的學生領袖到香港來參與佔中活動,來進行交流。王丹,89六四的學生領袖,他要到香港也不允許,這些做法,香港的警方是在學北京。」

據報導,被捕人士的年齡介於14歲到78歲之間,當中有學生、社運人士及各界市民。警方對其中的486人發出警告通知,聲稱保留檢控權利。另有25人保釋候查,或被檢控,其中包括三名「泛民主派」立法會議員李卓人、梁耀忠及何俊仁。

美國「中國反政治迫害同盟」主席劉因全:「香港的警察在中共的控制、干擾和施壓之下,確確實實現在有點大陸化,中國共產黨在香港的勢力是很大的,各種人員都是很多的,警察也是被中共滲透、控制,再加上香港的特首,不是全民選舉的,在選舉的過程中,共產黨施加了很大的影響,以特首為首的政府班子,也當然是受共產黨的影響和控制,在這種情況下,香港警察的大陸化是不可避免的。」

2號,有41名來自香港各大專院校的教師聯署發表「我們支持學生」的聲明,讚揚學生在面對警方的清場和拘捕行動時,極度忍讓克制,安靜的手挽手留守,充分體現了「和平非暴力」的抗爭精神,他們以學生為榮。

孫文廣:「這在大陸,現在是找不到的。學生或教師因為發表言論受到打壓,沒有一個校方的領導人會站出來說話,說這個老師不該打壓,這個學生不應該抓起來。大陸所有的高校都設有黨委,大學裡的黨委書記是大學的第一號領導人,校長要服從黨委的領導。作為香港和台灣就不一樣了,校長是學者,他是堅持著普世價值的。」

美國的「中國反政治迫害同盟」主席劉因全透露,大陸很多老師對89年「六四」大屠殺,非常憤怒,但他們很快遭到中共整肅。

劉因全:「那個時候,我還是歷史系的副主任,我領著學生到市政府下花圈,紀念被屠殺的學生和市民,我們遊行喊口號,打倒共產黨,但是很快,共產黨就派了工作組進駐學校,人人過關,你不點頭,他天天整你。一、兩個月以後,基本上就沒有聲音了。這是六四那個時候,現在如果有學生出面抗議,馬上政府就會鎮壓,政府鎮壓的時候,知識界大部分就是沉默的。」

《華盛頓郵報》一篇社論指出,中共鎮壓大陸異議份子,已讓港人感到驚慌。而據一項調查顯示,香港百分之八十的21到29歲居民對中共的控制感到「不滿」。

香港科技大學教授崔大偉向《美聯社》表示,中共最近發佈的白皮書是香港年青人政治覺醒的最新催化劑。

採訪/朱智善 編輯/陳潔 後製/李勇

Hong Kong Teachers Support Occupy Central Students, Would Mainland China Teachers Respond The Same Way?

On July 2, a group of academics from Hong Kong tertiary
institutions issued a joint statement in support
of the arrested students who carried out
an Occupy Central rehearsal earlier that day.
If speech of mainland China students or teachers
is suppressed by the authorities, would mainland scholars
declare their support like Hong Kong scholars have done?
Let’s see NTD correspondent Chen Jie’s reports.

After Hong Kong’s July 1 Parade, about 1,200 people
responded to the call from Hong Kong Federation of Students
(HKFS) for a peaceful Occupy Central rehearsal which would
last until 8 a.m. on July 2.
However, at 3 a.m. on the second morning, police began
to forcibly remove the sit-in participants
by hooking their necks and wrists, even showing no mercy
to an 80-year-old man on crutches.

At 8 a.m. on July 2, there were still hundreds of people
sitting at Chater Road clapping and cheering.
They said the Occupation campaign was successful.

But as they were gearing to leave, police surrounded them,
arresting them one by one.

The police announced the arrest of 511 people
during the clearance operation.
They were arrested and charged with involvement
in an unauthorized assembly and disrupting public order.

Retired professor of Shandong University Sun Wenguang:
“Hong Kong SAR Government is now learning
from Mainland China.

This is the way the mainland operates.

Even for small activities, the authorities would catch
participants and sentence them.
In addition, Taiwanese student leaders were not allowed
to participate in Hong Kong activities or exchange ideas
with local students.

Mr. Wang Dan, student leader during the June 4 incident
of 1989, is not allowed to travel to Hong Kong.
Such practices are being learned from Beijing Police."

According to reports, the detained persons range in age
from 14 to 78-years-old.
Students, activists and others from all walks of life
are among them.
486 participants were issued warning notices,
and the police claimed to be reserving prosecution rights.
Another 25 were released on bail or waiting
further investigation or arraignment.
Included are three Pan-Democratic Camp legislators
Lee Cheuk-yan, Leung Yiu-chung and Albert Ho Chun-yan.

President of the United States Alliance of Anti-China
Political Persecution Mr Liu Yinquan: “Hong Kong police
are under the CCP’s control, interference and pressure,
and they indeed perform in the style of Mainland China.
The Chinese Communist Party (CCP) forces in Hong Kong
are very powerful with a great variety of personnel.
The police have also been infiltrated
and controlled by the CCP.
In addition, Hong Kong’s Chief Executive is not voted in
by the general election.
The CCP exerts great influence on the voting process,
which has produced a government team headed
by the Chief Executive of Hong Kong of course
being controlled by the CCP.
Under such conditions, it is inevitable that Hong Kong Police
transform into Mainland China’s style."

On July 2, 41 faculty members from various tertiary
institutions in Hong Kong jointly published a statement.
The statement said, “We support the students
and praise the students extreme patience and restraint
with arms linked and quietly staying at the Occupy Central
site in the face of police clearance and arrests."
The statement says that these students fully embody
the fighting spirit of peaceful non-violence
and they are proud of the students.

Sun Wenguang: “In Mainland it is almost impossible
to find such a case.
When students or faculty members are suppressed
for their speech, no university leader will speak out
in support of the teacher.
The student should not be arrested.

All colleges and universities in Mainland have a CCP
committee whose head is the university’s prime leader.
However, the University President in China has to obey
the management of the CCP head of the university.
However, it is not such a case in Hong Kong and Taiwan,
where the president of a university is a scholar.
The president will stick to universal values."

Liu Yinquan revealed that many mainland teachers who
were very angry with the June 4 Tiananmen Square
Massacre in 1989 were quickly purged by the CCP.

Liu Yinquan: “At that time, I was a deputy director
of the Department of History.
I took the students to the Municipal Government to present
a wreath commemorating the massacre victims,
and we marched while shouting slogans such as
『Overthrow the CCP.』
But soon, the CCP dispatched a work group stationed
in the University.
Everyone needed to pass the test.

If you did not nod your head in support,
then you would suffer daily torture.
Around one or two months later, basically the oppression
had no resistance.
During June 4, if a student protested, then the government
immediately persecuted that student.
When the government keeps oppressing,
the intelligentsia is the silent majority."

One Washington Post editorial pointed out
that the suppression of Mainland Chinese dissidents
has brought panic to Hong Kong people.

According to a survey, eighty percent of youth age from 21
to 29-years-old are “dissatisfied" with the CCP control.

Professor David Zweig, Hong Kong University of Science
and Technology, told the Associated Press that the CCP
recently released the White Paper on Hong Kong, which
is serving as the latest catalyst for the political awakening
of young people in Hong Kong.

Interview/ZhuZhiShan Edit/ChenJie Post-Production/LiYong

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!