【禁闻】真普选无望 港人“抗命”赢回应

【新唐人2014年09月02日讯】中共人大常委会星期天通过香港政改决定,为特首候选人提名加设三大关口,使得2017年香港普选行政长官的希望彻底破灭。31号和9月1号,香港都发生了抗议活动。而港人的“公民抗命”,也在海内外华人中引发了回应。

“30年的盼望,换来晦暗的天空。” 香港《苹果日报》9月1号用这句话,来形容中共背弃香港普选承诺。

显然,这不是一个能让香港人沉默着说YES的结果。

31号晚上,在晦暗的天空下,5000港人响应“占中三子”,在添马公园启动一系列和平抗命行动。和平占中发起人戴耀廷宣告:香港正式踏进公民抗争的大时代。

9月1号,人大常委会副秘书长李飞,到香港参加政改简介会,当他准备介绍人大对香港政改决定时,十几名泛民成员起身示威。他们手举“我要真普选”、“中央失信”、“筛选可耻”的标语,让台上的李飞一时停顿。

港人擂响的隆隆鼓声,亮起手机,组成“绝不向强权下跪”的光的海洋,在海外华人中激起了响应。

人权组织“公民力量”31号在华盛顿发表声明,谴责中共政府再次背信弃义,并呼吁海内外民主人士全力支持“和平占领中环”活动。

“公民力量”主席杨建利:“我们发表声明是为了声援香港的‘占中活动’。在声明中我们也说明了,根据那边的情况,我们可以调动国际社会,和中国内地的公民,能够一起加入到声援香港民主派的行列中去。”

六四学运领袖王丹等人,也在31号发表声明,表示支持“占中”活动。声明中说,一旦中共用武力镇压“占中”行动,将立即在全世界发动为“占中”港人争取诺贝尔和平奖的行动。

而在台湾,经历了之前的反《服贸协议》运动,“今日香港,明日台湾”已经成为一句几乎人人皆知的口号。因此,也让台湾人更加关注香港民主的走向。

中国问题专家,台湾警大公共安全系副教授董立文认为,如今中共已经不顾及台湾的观感,国际上的观感,也不顾及大陆内部民主改革的呼声。

台湾警大公共安全系副教授董立文:“那你从这三方面看,它通通都无法顾及了,它现在只能顾中国共产党自己政权的稳定。那我觉得,像它对香港这样,封杀香港的民主呢,其实结果对中共它的外交形象,或是两岸关系,都是非常不利的。而且呢,也不可能一劳永逸的解决香港问题。”

董立文副教授说,目前中共在香港的做法,不仅对台湾人起到“警示”作用,甚至是“惊吓”作用。

董立文:“中共无论在军事上面,社会上面,媒体上面,对香港的民主党派是全方位的封杀,还动用了黑社会势力。你这样的话,两岸不可能亲。不但不可能亲,其实呢,台湾人民对中共的政权,他还会越来越多的疏离感。”

尽管香港民主目前的情况,让台湾人“敬而远之”。而在国内的知名宪政学者陈永苗,却在无奈中,透露出一丝丝的“羡慕”。

知名宪政学者陈永苗:“当然我们也没有办法‘占中’,我们前一阵子就搞了一些‘占房’。因为我们如果去占领天安门广场,或者一些政治核心的位置的话,它立即就被打压掉了,你人没办法聚集成那么大的规模。”

陈永苗幽默的说,台湾有“占领立法院”,香港有“占中”,而国内的维权人士,只能占领“鬼城”的空房,来支持“占中”。

采访/易如 编辑/尚燕 后制/舒灿

Hong Kong Fights Genuine Universal Suffrage

China approved on Sunday a plan for Hong Kong’s
2017 leadership election.
This plan sets up a three point gate for the election and breaks
any hope of a genuine universal suffrage.
Protests erupted in response to the plan.

Civil Disobedience in Hong Kong has created much resonance
around the world.

Apple Daily reported CCP betrayed the promise of universal
suffrage in Hong Kong with its article entitled,
“Dark sky after 30 years of hope."

Obviously, this is not something that Hong Kong
can keep quiet about.

August 31, under the dark sky, 5000 Hong Kong people
responded to the Occupy Central organizers to initiate
a series of peaceful disobedience action in Tamar Park.

Dr. Benny Tai Yiu-ting declared:
The city would officially enter an “era of civil disobedience".

Deputy Secretary General of the NPC Standing Committee
Li Fei arrived in Hong Kong on Sept. 1 to attend briefings on political reform.
In Li Fei’s talk, more than a dozen members of the
pan-democratic legislators, interrupted with waving signs saying,
“I want genuine universal suffrage", “central dishonesty",
" shameful screening."

With rumbling drums beating and lit cell phones, a strong protest
was formed, saying, “never kneel to power" provoking responses from overseas Chinese.

Citizen Power for China stated on Aug. 31 in Washington,
the Communist regime has once again demonstrated its perfidy,
and encouraged people to support the Occupy Central
with Love and Peace.

Citizen Power for China president Yang Jianli: “Our statement
is to pay solidarity to the Occupy Central movement.
We also explained in the statement, according to the situation,
we can mobilize the international community and citizens
in mainland China to join the solidarity of democracy
in Hong Kong."

1989 Student Movement leader Wang Dan also issued
a statement on the Aug. 31 expressing support for Occupy Central.
He stated that once the Communist regime starts the armed
repression, worldwide operation to promote Occupy
Central for Nobel Peace Prize will be launched.

After the anti-trade pact movement, the slogan, “Hong Kong
today, tomorrow Taiwan," has become popular in Taiwan.
The democracy movement in Hong Kong has also drawn
much attention in Taiwan.

China issue expert Dong Liwen indicates, CCP care not of
its perception in Taiwan or the international community,
nor take into account the voice of democratic reform
from mainlanders.

Associate Professor of Department of Public Security,
Central Police University, Taiwan, Dong Liwen:
“It does not care for any of them. All it cares about is the
stability of CCP regime.
Its killing of democracy in Hong Kong is unfavorable to its
diplomatic image or cross-strait relations.
It can not resolve the issue in Hong Kong."

Dr. Dong Liwen believes CCP’s act in Hong Kong is not only
a warning to Taiwan, but more of a shock.

Dong Liwen: “This comprehensive ban of Hong Kong’s
democratic parties is demonstrated in the military, the society
and media. Even the triads were involved.

The way of CCP’s doing, there is no way for the cross-strait
relation to improve. It will only further alienate Taiwan’s people."

Although Hong Kong’s situation has turned Taiwan people
away, the mainland constitutional scholar Chen Yongmiao
expressed his trace of “envy."

Chen Yongmiao: “Of course, we can’t do Occupy Central,
but only Occupy Vacancy for a while.
If we are to occupy Tiananmen Square or some political core
locations, we’ll be immediately suppressed.
The people can not gather on such a large scale."

Chen Yongmiao mocks in humor, there was Occupy
the Legislative Yuan in Taiwan, or Occupy Central in Hong Kong.
In China, human rights activists can only occupy vacant buildings
in “ghost towns" to support the Occupy Central.

Interview/YiRu Edit/ShangYan Post-Production/ShuChan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!