【禁聞】佔中22天 警民對峙局面未緩

【新唐人2014年10月20日訊】佔中22天 警民對峙局面未緩

香港學生和市民的爭取真普選抗議活動10月19號已經進入第22天。三個「佔中」聚集區依然有大批市民堅守。晚間,旺角亞皆老街與彌敦道交界處,市民越來越多,深夜,警民對峙的局面更加緊張,午夜零點左右,警察抄起警棍和警盾,而市民則撐起雨傘,令人擔憂衝突一觸即發。

有評論指出,香港目前的問題是政治問題,必須通過政治途徑解決,但是,香港警方卻被現任港府推到前臺,做為他們的擋箭牌。

王治文被轉至洗腦班 處境艱險

10月18號,被非法判刑15年的北京法輪功學員、原「法輪功研究會」義務聯繫人王治文,被從監獄轉往北京昌平區洗腦班,繼續遭受迫害。

北京昌平區洗腦班是昌平區「610」辦公室專門迫害法輪功學員的黑監獄,據美國《明慧網》的不完全統計,截至2014年8月,昌平區洗腦班已經迫害法輪功學員520人次,其中至少2人被迫害致死,還有2人被迫害致瘋。

王治文經歷15年冤獄折磨之後,再被關入這個黑監獄,他的安危,令外界擔憂。

新疆再次發生暴力事件 22死

中國新疆南部喀什地區的巴楚縣城,10月12號再次發生暴力襲擊事件,導致22人死亡。

據美國《自由亞洲電臺》19號報導,事件發生在巴楚縣農產品貿易中心,4名武裝人員攜帶砍刀和爆炸物,襲擊巡邏的警察和漢族商販,導致18名警察和商販死亡,4名襲擊者則被當場擊斃,另有數十人受傷。

目前,大陸媒體還沒有相關報導,也沒有其他獨立消息來源確認有關消息。

日前,美國有中文網站曾報導說,巴楚附近的圖木舒克市,15號大規模戒嚴,所有通訊信號都被迫中斷,懷疑當地發生了暴力襲擊事件。

編輯/周玉林

The Confrontation Between Police and People of
Occupy Central Continues

Oct. 22 is 19 days for the Hong Kong democratic election
protest from students and residents.

A large number of people are still sticking to the three
protest areas of Occupy Central.

In the evening, people gathered at the junction of Argyle Street
and Nathan Road making the conflict increasingly tense.

Around midnight, the conflict seemed ready to escalate when
police took batons and shields and protesters held umbrellas.

Commentators say that Hong Kong’s current political issue
has to be resolved through political means.

However, the Hong Kong Police were introduced by the
Government as a tool to escape the political problem.

Wang Zhiwen Transferred to Brainwashing; Now in a
Dangerous Situation

On Oct. 18, former Falun Gong Research Society duty contact,
Wang Zhiwen, illegally sentenced to 15 years in prison, was
transferred from prison to brainwashing center in Changping
District for more persecution.

Beijing Changping District brainwashing center is the black
jail of Changping district 610 Office.

It is to specifically persecute Falun Gong practitioners.

According to US Minghui website statistics in August 2014,
Changping District brainwashing center have persecuted at
least 520 people, resulting in a minimum of two deaths and
two people who went mad.

After 15 years of unjust imprisonment and torture for being a
Falun Gong practitioner, Wang Zhiwen is now detained in a
black prison again. Ooutsiders are concerned for his safety.

22 Deaths in Xinjiang From Reoccurring Violence

On Oct. 12, a violent attack took place in Bachu county,
Kashgar Prefecture of Southern Xinjiang.

There were 22 deaths as a result.

According to Radio Free Asia report on Oct. 19, the incident
occurred in the agricultural trade center in Bachu County.

Four armed men attacked the patrol police and Han traders
with machetes and explosives.

There was a total of 18 deaths of police and traders.

Four attackers were killed on the spot, while dozens of
people were injured.

Currently, there is no relevant report from mainland media
or other independent sources.

Recently, the US Chinese website reported large-scale martial
law in Tumxuk city close to Bachu on Oct.15 .

All traffic signals were forcibly interrupted. It is suspected
that the violent attack occurred locally.

Edit/Zhou Yulin

相關文章
評論