【禁聞】《央視》忙碌碌 黑完星巴克又打「三星」

【新唐人2013年10月26日訊】在過去的一年裡,中共當局和喉舌媒體揪出了數家外企,並指稱它們的產品有問題,或者是進行賄賂和亂要價等。在中國手機市場占有強大份額的南韓「三星公司」,近來就成為中共《央視》批評的新對像。「三星」隨後趕緊發表公開聲明道歉,並公布處理措施。

「三星道歉了」﹗

在被《央視》兩次曝光手機存在問題之後,10月23號,「三星公司」被迫正式通過《央視》財經頻道,向中國消費者致歉,以及發表企業整改聲明。聲明說,《央視》報導涉及的7款問題手機,「三星」決定進行免費修理﹔如果消費者已經為修理付費,公司將進行退款處理。此外,所有存在問題的手機型號,凡2012年11月30號以前生產的產品,延長一年保修期。

香港某證券公司研究部高級分析員郭先生:「三星在大陸的market share(市場占有)是最大的,它也不願意去得罪這些大的中國市場的客戶。所以它也是去comfort(安撫)這些大陸的客戶。希望在它的brand image(品牌形象) 方面可以做的比較好一點。」

在此之前,「三星」遭到《央視》連續曝光,指稱「三星」旗下部份Note和S系列手機存在「字型檔門」缺陷﹔中國市場遭到了與國際市場不同的售後差別等。一時間,「三星」成為輿論焦點。

名為安趣網的官方微博點評:「三星」不知道哪裏得罪了《央視》,拿一年前的「字型檔門」舊賬新算。

網友stanley369諷刺的說:《央視》最近好忙,剛黑完「星巴克」,現在又轉向「三星」,記得之前一直是黑「蘋果」的。

美國南卡羅萊納大學艾肯商學院教授謝田表示,《央視》突然借一個非常小的民生問題,大做文章,顯然背後有不可告人的政治動機。而且裡面有很多值得懷疑和推敲的地方。

根據PDC中國時尚科技調研數據中心發佈的一份報告,今年5月熱門手機排名中,「三星」一枝獨秀,繼續領跑中國智能手機市場,「三星」的Galaxy S4短期內奪冠。

謝田:「如果中國百姓對這個品牌這麼有信心,也購買了這麼多,一定是它的性價比非常之高。如果有問題,早就應該出現,三星的手機也不是剛剛進入中國市場,為甚麼以前我們沒見過這個問題呢?」

另外,謝田指出,有研究報告顯示,對於成功的外國品牌,中國的仿冒產品也非常多。

謝田:「 實際上現在沒有明確的數據表明,現在出問題的手機究竟是原裝產品,還是仿冒產品。 很遺憾的是,我們從中央電視臺的報導中看不到這些信息。」

《上海質量》雜誌今年第4期的文章中提到,在一次測評中,發現死機故障佔了智能手機故障的45.6%,而很多廠商也表示見怪不怪,因為智能手機相當於手持電腦,電腦會死機,智能手機當然也會死機。

對此,外界有不少聲音質疑,既然智能手機的死機故障相對來講是比較高的,為何《央視》單挑「三星」和「蘋果」這些外企開刀?國產的卻一個都不「黑」,是否都塞錢了?

謝田:「它顯然是拿三星和蘋果來開刀,因為三星是第一號的。 中共現在有點惱羞成怒,西方外國品牌開始撤出中國,(中共)就有點破罐破摔。」

今年3月,《央視》砲轟「蘋果」在華售後服務所謂「中外雙重標準」問題。隨後,「蘋果公司」首席執行長庫克發佈聲明道歉,承諾會對「蘋果」在中國的服務進行「大整改」。

而就在本週,《央視》在報導中又質疑全球咖啡連鎖店「星巴克」的定價,結果遭到了幾乎一邊倒的輿論指責和嘲笑。

有網友調侃:被《央視》曝光的東西質量都不錯,所以被批的主要原因是沒塞錢,沒搞定《央視》吧!

採訪/易如 編輯/王子琦 後製/李勇

China State-Run TV Attacks Samsung After Starbucks

Over this past year, the Chinese regime and its media have
criticized several foreign companies for alleged faulty products,
bribery and excessively high pricing, etc.

South Korean electronics company Samsung
is big in China’s mobile phone market.
Recently it becomes a target of the CCP.

Samsung quickly issued an apology letter
and announced some measures.

Samsung apologized!

After China Central TV (CCTV) repeatedly criticized
problems with Samsung handsets.
On Oct. 23, Samsung apologized to Chinese consumers
through one of CCTV’s economic shows.
Samsung also issued a statement on its Chinese website;
saying that they would offer free repairs or refund customers
who already paid for repairs for one of the 7 models mentioned
in CCTV’s report that were found to have problems.
In addition, the warranties on malfunctioning handsets made
before Nov. 30, 2012, will be extended by a year

Mr. Guo, Hong Kong stock market senior analyst:
“Samsung’s largest market share is in China.
It doesn’t want to offend its Chinese customers.

Thus, they want to comfort these consumers,
trying to improve their brand image.”

Prior to this, Samsung has been repeatedly
criticized by CCTV.
It said that a software glitch caused the Samsung Note
and S series handsets to frequently crash.
CCTV claimed Chinese consumers have been given a lower
standard of service compared to international market.
Shortly after, Samsung became a public focus.

Anqu.com posted comments on it’s official Weibo, saying,
“Not sure how Samsung offended CCTV.
They even dug up problems from last year.”

Netizen “stanley369” says, “The CCTV is very busy lately.

It just finished criticizing Starbucks,
and now turns to Samsung.
I remember they repeatedly criticized Apple not long ago.”

Xie Tian, Professor at the Aiken Business School,
University of South Carolina,
says the CCTV suddenly magnified a tiny livelihood issue.

He says it likely has ulterior political motives,
and there are many issues are worthy of suspicion and scrutiny.

A China consumer research center reported that in May,
Samsung handsets ranked as the top smartphone in China,
Galaxy 4 was ranked as the best for a short period of time.

Xie Tian: “If the Chinese consumers have so much
confidences in this brand, and many handsets were sold,
its performance ratio must be very high.

If there is a problem, it would have come up earlier.

Samsung smartphones are not new products in China,
why didn’t we see the problem occur before?”

In addition, Xie says that some reports show that many
counterfeits of successful foreign brands are made in China.

Xie Tian: “Actually, it’s not clear whether the
malfunctioning handsets were genuine or counterfeit products.
Unfortunately, we can’t tell from the CCTV report.”

The fourth issue of Shanghai Quality magazine analyzed that
45.6% of smartphones encountered crash problems.
Many suppliers have said that it is not surprising.
As smartphones, like all computers, sometimes crash.

Observers questioned that smartphones
have high rate of crashes,
why did CCTV only single out the foreign companies
such as Samsung and Apple?
None of the domestic products have problems?
Are they being bribed?

Xie Tian: “They obviously attacked Samsung and Apple first,
because Samsung handsets were ranked as the best.
The CCP became angry, as many foreign companies
have begun leaving China,
the CCP doesn’t want to change its domestic problems.”

In March, CCTV criticized Apple for using different warranty
and customer service policies in China than overseas.
Apple Chief Executive Tim Cook openly
apologized in a statement.
He said he would improve customer service in China.

This week, CCTV also criticized Starbucks for
charging higher prices in China.
However, CCTV’s actions aroused many ironies
and criticism by the public.

Some netizens mocked: “All products that the CCTV attacked
having a good quality.
The main reason they’re being criticized is that the foreign
companies ‘ bribe CCTV!”

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!