【禁聞】「非典」十週年 禽流感爆發引恐慌

【新唐人2013年04月04日訊】「非典」疫情十週年,中國再次出現H7N9禽流感疫情,上海已經死亡3人。江蘇這幾天也出現了H7N9禽流感病例,目前官方還沒有公布病毒來源。由於中共當局一貫採用隱瞞手法,隨著禽流感疫情病例的增多,不僅讓大陸民眾感到恐慌,周邊國家也開始擔擾。香港和台灣已經做出預防擴散的警戒準備。請看來自本臺記者的報導。

繼上海和安徽分別發出H7N9禽流感死亡和危重消息後,江蘇衛生廳也確認江蘇有四個H7N9禽流感病例。據了解,上海醫院還有許多類似病例。4月2號,上海市政府新聞發佈消息說,啟動流感流行Ⅲ級應急預案。

4月1號,世界衛生組織北京辦公室,也在他的網站上更新了全球警示信息。對於H7N9禽流感疫情的來襲,已經引起上海民眾的恐慌。

上海郭先生對《新唐人》說,政府在信息方面,表面文章做了許多,但實際上內幕老百姓都不知道。所以,現在不只是他,就包括他周邊的人都開始恐慌。

上海市民郭先生:「政府這個信息都不全部發佈,老百姓都很慌的。有些人肉也不敢買,家禽也不敢買。為甚麼?因為前一段時間黃浦江死豬,它通報出來都說沒有影響,老百姓都罵?這麼多豬死了,這個河壩怎麼會沒有污染呢?所以,下面這個民怨應該說是很多的。」

上海市疾控中心調查,上海的一位死亡患者吳亮亮曾是豬肉商販。外界懷疑H7N9禽流感與死豬有關聯。然而,4月2號上海召開新聞發佈會通報說,黃浦江死豬樣本檢測沒有發現H7N9禽流感病毒。上海市農委副主任殷歐聲稱,目前上海沒有發現禽流感疫情和豬的疫情,上海市場的豬肉、雞肉可以放心食用。但很多網友對這一說法表示不信服。

在大陸從醫三十多年,現旅居美國的謝醫生表示,雖然官方否定禽流感疫情與死豬有關係,但是,爆發的禽流感,還是由於環境污染導致的。

旅美醫生謝醫師:「因為現在共產黨它已經沒有信譽啦,老百姓對它講的話都從反的方向去理解,如果它否定的,老百姓就是肯定的。現在這個問題也是它一貫的做風,甚麼事情能瞞就瞞。因為這個事情與他那個當官的陞官,他們的政績有關係,所以它就千方百計的隱瞞。」

大陸疫苗專家:「懷疑豬,是應該懷疑的,那豬很有可能。而且它從黃浦江抽樣了幾個豬,不能夠確定豬裡沒有這個東西。那上萬頭是來自不同地方的豬,不是來自一個養殖場的豬,抽樣了一個地方,抽樣了幾頭豬不能代表河裡的死豬全部沒有問題。」

日前,江蘇省衛生廳表示,目前國內外還沒有針對H7N9禽流感病毒的疫苗。

不方便透露姓名的大陸疫苗專家則指出,H7N9禽流感病毒是呼吸道傳染,而且死亡率很高。

大陸疫苗專家:「這個病它有很強的傳染力,它是呼吸道傳染的,呼吸道傳染你必須把它控制起來,不控制住,那馬上在醫院裡就蔓延開了,那很危險。」

今年正好是「薩斯SARS」,也就是「非典」十週年。回顧2003年3月,中國全面爆發非典。當年4月中共衛生部在北京召開新聞發佈會,前衛生部部長張文康聲稱疫情已經得到有效控制,並瞞報大量病例。當時還拍著胸脯說,在北京旅遊是安全的。由於張文康的言論對中國民眾和國際社會產生誤導,之後遭到國際社會的譴責。

因此,目前香港和台灣已經做好應對H7N9禽流感病毒擴散的措施。

採訪/林莉 編輯/唐睿 後製/李勇

SARS 10th Anniversary Causes Bird Flu Panic in China

This year marks the tenth anniversary of the outbreak of SARS.

The recurrence of the H7N9 bird flu has killed
three people in Shanghai.
Recently, cases of bird flu also appeared in
the Jiangsu Province.
Authorities have not disclosed the source of the virus.
The Chinese regime used to conceal the truth.
As cases of bird fu increase, people in
Mainland China have started to panic and
countries surrounding China have also started to worry.

Hong Kong and Taiwan have made preparations
to stop the bird flu from spreading.

Following the death cases of H7N9 avian flu
in Shanghai and Anhui Province,
the Jiangsu Health Department have also
confirmed four cases of bird flu.
It is said that there are more similar cases
in Shanghai hospitals.
On 2nd April, the Shanghai Municipal Government News said
that a grade 3 influenza pandemic contingency plan is underway.

On 1st April, the website of WHO Beijing office
also updated its global warning information.
The outbreak of the H7N9 avian flu epidemic
has caused public panic in Shanghai.

Mr. Guo from Shanghai told NTDTV that on the surface,
our local government has provided a lot of information,
but in reality, no one knows the inside story.
Now, even the people surrounding him are beginning to panic.

Mr. Guo: When our Government refuses to release information,
some people are too afraid to buy meat or poultry.
Why? They said those dead pigs drifting on the
Huangpu River had no effect on us. People are cursing them.
So many dead pigs, how can the river stay unpolluted?
Let’s hear some grievances from Shanghai residents.

According to the Shanghai Municipal Center
for Disease Control survey,
Wu Liang Liang, who has died from the H7N9 bird flu,
was a pork vendor.
People suspect that the bird flu is related to dead pigs.

However, on 2nd April, they announced in a press
conference that no virus was found in dead pig samples taken from the Huangpu river.
Yon Ou, deputy director of the Shanghai
Municipal Agricultural Commission, said that
no outbreak of avian flu and swine flu was found
in Shanghai, so it is safe to eat pork and chicken.
But, many netizens have not been convinced.

Dr. Xie lives in the US, but worked as a physician
in Mainland China for more than 30 years.
He said although officials deny the bird flu is related to
dead pigs, the outbreak of it has been caused by environmental pollution.

Dr. Xie: “Because the Chinese Communist Party (CCP) has
no credibility, Chinese people will understand it from the opposite direction.
If they deny it, people think they are confirming it.
Now, they handle this issue the same old way by concealing it.
Because this matter affects their political achievements and
promotions, they will do everything possible to conceal it."

A vaccine expert from Mainland China:
“It is reasonable for people to suspect the pigs.
They only took a few samples from the dead pigs,
and that cannot rule out the pigs being the culprit.
Thousands of pigs did not come from one pig farm,
but from different areas.
A few samples of dead pigs are not representatives of
a whole river of dead pigs being free of problems."

The Health Department of Jiangsu Province said that currently,
there is no vaccine available at home and abroad.

A vaccine expert in Mainland points out that the H7N9
avian flu virus is a respiratory tract infection, with a high mortality rate.

Vaccine Expert:"This flu is highly contagious;
it is a respiratory tract infection. You must keep it under control.
Otherwise, it will spread immediately in the hospital.
That will be very dangerous."

This year marks the tenth anniversary of SARS,
the “atypical pneumonia".
In March 2003, China had a full outbreak of SARS.

In April 2003, China’s Ministry of Health held a
news conference in Beijing.
Zhang Wenkang, the former Health Minister,
had concealed a large number of cases, but claimed that
the epidemic had been effectively controlled.
He boldly said that it was safe to travel in Beijing.
Zhang Wenkang’s remarks misled not only
the Chinese people but also the entire world.
He was later condemned by the international community.

Thus, Hong Kong and Taiwan are ready to deal with
the spread of the H7N9 avian influenza virus.

相關文章
評論