印度媽媽高喊燒肉粽 在臺歡慶端午

【新唐人2011年6月7日訊】熱鬧端午節,習俗活動多。今天移民署邀請百位外籍人士和新移民共同包粽子、立蛋、點雄黃,其中一位印度媽媽還以流利的臺語,請大家來吃「燒肉粽」,還大大讚美台灣的傳統文化,吸引媒體目光。

印度媽媽李眉君:「肉粽,肉粽,好吃的肉粽又來了,愛吃肉粽的人,緊來買喔」

一口標準的臺語,來自這位在台灣住了二十年的印度媽媽,在端午日正當中時,和百位新移民外籍人士一起學包粽,七手八腳,熱鬧體驗台灣端午文化。

印度媽媽 李眉君:「對不起,我吃粽子的技術,比包粽子的來得更好。」

「耶!」

只用幾秒鐘,就成功把蛋立起來,像徵一整年的好福氣,有小朋友迫不及待用雄黃在額頭上寫字,說要過了端午節,再洗掉。

民眾小朋友:「(頭上寫甚麼字)王,(帥不帥),不知道。」
民眾小朋友:「好看,(為甚麼),看起來比較有福氣,(頭上這個甚麼時候洗掉),回家,過端午節再洗。」

印度媽媽李眉君:「他是代表好運,因為他是一個好字,其實我們印度額頭上也有畫東西,有點類似,(台灣文化)我覺得很棒,因為除了三節之外,還有很多其他節慶,我覺得每天還是會學到很多有關台灣的文化。」

美食,敬天祈福,活動吸引外國客目光,前來感受濃濃的中華文化。

移民署長謝立功:「我剛剛用英文寫了一個KING,我常碰到他們,他們都會問這個代表甚麼意思,這個代表甚麼意義,所以我也不得不惡補,學了很多。」

三大節慶之一的端午節,在13國外國朋友的共同參與下,讓傳統節日更添熱鬧氣氛。

相關文章
評論