【禁闻】德国首例中共“610”间谍案获刑

【新唐人2011年6月14日讯】德国法院6月8号宣判首例中共“610”间谍案。被指控为中共610组织的被告人周超英,因刺探海外法轮功团体的情报,触犯德国刑法–“间谍罪”,被判缓刑两年,并被处以一万五千欧元的罚款。中共当局打压“法轮功”的核心机构“610办公室”,也因此在德国社会大幅度曝光。

德国联邦检察院指控,今年55岁的华人医师John Zhou,原名为周超英,自2005年底起,向中共“610办公室”连续几年提供法轮功学员的信息,触犯了德国刑法第99条,犯有间谍罪。

德国下萨克森州高级法院今年5月26号,首次正式就周超英间谍案开庭,6月8号再次开庭,并宣判周超英缓刑两年,处以一万五千欧元的罚款,以示警告。

周超英向610提供的资料,包括法轮功学员使用的网络服务器密码,以及德国法轮功学员的个人信息,使得中共得以监听法轮功学员的谈话,并对德国法轮功学员进行监控。

除此之外,周超英还为“610”收集了海外有关法国“欧卫公司”切断《新唐人电视台》的播放信号、欧洲议会开会讨论“欧卫”问题等方面的信息资料,并且为“610办公室”写了一份长达100多页的所谓“法轮功组织结构报告”。

联邦检察院在起诉书中说,周超英2005年底,与中共驻德使馆领事部参赞汤文娟在柏林会面,并表示愿意帮助中共“解决与法轮功的问题”。2006年3月,汤文娟安排周超英和三名中共“610组织”成员,在柏林市中心的Park Inn酒店见面。在这次会议中,确定了一名叫陈斌(音译)的“610”高官为周超英的主管。随后,周超英每周都会通过skype与陈斌通几次电话,并将他在德国法轮功学员邮件组里收到的邮件,转发到陈斌指定的一个邮箱里。

也曾经使用“周修”这个名字的周超英,在供词中承认,他将很多德国法轮功学员内部的邮件转发给了陈斌,但辩称,他的本意是想通过和陈斌的接触,对中共高层“施加影响”,以减轻中共对法轮功的迫害。

德国检察院认为,周超英对自己的影响力“估计过高”,“不切合实际”,“实乃荒谬”,并认为周超英与“610”高官密切接触的动机,并非他自己说的那么无私,而是抱有个人企图,至少是为了能够拿到回中国的入境签证。

实际上,德国反间谍机构──“宪法保卫局”在周超英2006年首次与“610”头目会面后,用了长达四年的时间,对周超英进行跟踪调查。期间,曾三次警告他不要为中共情报机构工作。而周超英却在去年(2010年)的4月,再次从德国飞往上海,与上司会面。

德国检察院表示,德国“法轮大法协会”是在德国正式注册的协会,协会中有许多成员是德国公民。德国有义务保护公民的基本权利。检察院在法庭陈词中强调,德国绝不能姑息间谍行为,并且说,应该将间谍们的行为公诸于世。

法轮大法发言人张而平向《新唐人》表示,这一事件证明:中共间谍活动伸展到了海外。

张而平(法轮大法发言人):“我们呼吁国际社会关注这个事情,因为这个事情不仅仅是在德国呀,在其他的国家我们相信也有这样的——中国对于海外法轮功学员的这种间谍活动。同时我们也想敬告那些参与对法轮功迫害,以及参与对法轮功进行间谍活动的这些人,自古以来,善恶有报,终将你们会受到历史的审判。”

新唐人记者尚燕、王明宇综合报导。

Chinese Spy Punished in Germany

German court sentenced Chinese 610 spy
working for Beijing, for the first time on June 8.
The accused Zhou Chaoying has violated the law,
spying on overseas Falun Gong practitioners.
He was given a 2-year suspended sentence
and was fined €15,000. Due to this case,
Chinese Communist Party’s (CCP) 610 Office,
the core task force established to persecute
Falun Gong practitioners, is exposed in Germany.

German Federal Procurator accused John Zhou, 55,
a Chinese doctor originally named Zhou Chaoying,
for spying for the CCP since the end of 2005,
and for providing info on Falun Gong to 610 Office.
As he violated Article 99 of German Penal Code
he has committed the crime of espionage.

Germany’s Niedersachsen State Superior Court
started to try John Zhou on May 26, 2011.
He was given a 2-year suspended sentence,
fined €15,000 and given a warning, on June 8.

The info provided by Zhou to the 610 Office included
Falun Gong practitioners personal information
and servers’ passwords, so CCP could eavesdrop
conversations and monitor activities in Germany.

Zhou collected info on the French company Eutelsat
which cut off NTD’s broadcast signal to China,
as well as on the European Parliament’ discussion
on this issue. He wrote 100+ pages on a so-called
“Falun Gong organization report” for the 610 Office.

The prosecutor said in the indictment, in late 2005,
Zhou met Chinese Consul Tang Wenjuan in Berlin
and offered to help “solve the Falun Gong problem.”
In March 2006, through Tang’s arrangements,
Zhou met three members of the 610 Office
at Berlin’s Park Inn Hotel. High-ranking officer
Chen Bin became Zhou’s boss. Afterwards,
Zhou would talk with Chen several times a week
on Skype and forward emails from Falun Gong
practitioners to a designated email account.

Zhou admitted in his testimony that he forwarded
a lot of German Falun Gong internal e-mails.
Zhou argued that his intention was to “influence”
the CCP leadership to reduce the persecution,
through his contact with Chen.

The prosecutor believed Zhou had “overestimated"
his influence, which was “unrealistic" and “absurd,"
and Zhou was not motivated by altruism.
His contact with 610 officials was for personal gain,
at least for being able to get entry visas to China.

After Zhou’s first meeting with 610 agents in 2006,
Germany’s counterintelligence agency has been
carrying out an investigation on him for 4 years.
He was repeatedly warned to stop working for CCP.
However, in April 2010, Zhou flew to Shanghai again
to meet with his Chinese spy supervisors.

The prosecutor said, Falun Dafa Association
is an officially registered organization in Germany,
with many of its members being German citizens.
It is Germany’s obligation to protect its citizens’ rights.
The prosecutor emphasized that acts of espionage
must not be condoned and should be exposed.

Falun Gong’ Spokesperson Zhang Erping told NTD
that this incident proved CCP’s espionage activities
on Falun Gong have extended overseas.

Zhang Erping: “We call on the international
community to focus on this matter,
as CCP’s espionage activities towards Falun Gong
happen in many places. We want to advise
the persecutors of Falun Gong and those that spy
on Falun Gong that good and evil will be repaid.
Eventually, you will be judged by history.”

NTD reporters Shang Yan and Wang Mingyu

相关文章
评论