【禁聞】河南黑監獄更名 正式掛牌亮相

【新唐人2014年01月22日訊】河南黑監獄更名 正式掛牌亮相

中共宣稱廢止勞教制度不到一個月,與勞教所性質相近、不經司法程序羈押公民的場所,就從幕後走到了臺前,正式掛牌亮相。

據大陸《維權網》1月21號報導,河南省正陽縣一個名為「非正常上訪訓誡中心」的場所,1月10號正式掛牌。

報導說,這個「訓誡中心」就是原來的黑監獄,是正陽縣政府信訪局辦的,專門關押一些政府要打擊報復的上訪民眾。裡面每人一個3平方的房間,吃、喝、拉、撒、睡全在房間裡,沒有床,被抓的訪民就睡在水泥地上,裏面潮溼昏暗,一年四季不見陽光。

據正陽縣信訪局的一位工作人員說,如果在這個「中心」關的時間長了,不死也得扒層皮。

目前,有4位訪民被關押在內,其中訪民阮開香已被關押近兩個月。

河南五百人聯名要求釋放王礦生

中共對法輪功學員長達14年的迫害,仍然在繼續,而隨著法輪功真相的傳播,大陸民眾支持法輪功的也越來越多。

據海外《明慧網》報導,日前,在河南省鶴壁市就有五百多人聯名上書,要求釋放被非法關押的法輪功學員王礦生。

報導說,河南省「鶴壁煤礦」九礦員工王礦生,2012年11月,在上班途中,被當地警察非法綁架並關押至今。鶴壁「六一零」和鶴山公安的相關人員,還不斷威脅和騷擾王礦生患病的妻子。

事件引起當地民眾的憤慨,紛紛簽名要求當局放人。

國際特赦發聲明呼籲釋放許志永

因為要求官員公布財產,而被中共當局指控有罪的中國法律學者許志永一案,引起越來越多的關注。1月21號,國際特赦組織發表聲明,敦促中共當局釋放許志永。

聲明表示,中國著名律師和維權者,「新公民運動」創始人許志永等人,是因為揭露中共宣傳的反腐敗運動中的漏洞而受到打壓。

國際特使組織東亞分部負責人萊福說,中共政府口口聲聲說要打擊腐敗,但遭到打壓的卻是許志永和其他與「新公民運動」有關的活動人士,他認為中共這樣做是很虛偽的。

去年,許志永等8位「新公民運動」人士,因為公開舉牌示威、要求中共官員公示財產、呼籲維護農民工子女受教育權利等,而被中共警方以「聚眾擾亂公共秩序」的罪名刑事拘留。

編輯/周玉林

Henan Black Jail Officially Renamed

In less than a month after the abolition of reeducation through
labor (RTL), another facility with a similar nature to the RTL
to detain citizens without judicial proceedings was officially
placed on the stage.

According to Chinese Human Rights Defenders report on
January 21 a disciplinary center in Zhengyang county
of Henan province started its business on January 10.

This disciplinary center was reportedly a former black jail
for Zhengyang county government to detain petitioners.

Housed in the center are small cells of 3 square meter where
petitioners are kept and conduct their daily routine of eating,
drinking, sleeping, and toileting.

There is no bed. Detainees sleep on the concrete ground.
The cells are damp and dark all year round.

Staff of Zhengyang Complaints Bureau said that staying in
the center will either kill or leave permanent damage.

Currently, four petitioners are kept in the center. Petitioner
Ruan Kaixian has been detained for nearly two months.

500 Henan Residents Sign a Petition
to Release Wang Kuangsheng

After 14 years of persecution of the Falun Gong practitioners,
many more Chinese have learned the facts and voiced their
support for Falun Gong.

According to Minghui.org, it is reported that more than
500 people in Hebi City, Henan Province, have signed a letter
demanding the release of the illegally detained Falun Gong
practitioner, Wang Kuangsheng.

Reportedly, Wang Kuangsheng was an employee at Hebi
Coal Mine of Henan.
In November 2012, Wang was illegally abducted and
detained by local police on his way to work.

Hebi 610 Office and police have also constantly threatened
and harassed Wang Kuangsheng’s sick wife.
Indignation is aroused among local people who have signed a
petition to request the release of Wang.

Amnesty International Calls for the Release of Xu Zhiyong

Legal scholar Xu Zhiyong was charged by the Chinese
Communist Party (CCP) for demanding property declaration.
His case has recently drawn concern from around the world.
On January 21, Amnesty International issued a statement
urging the CCP to release Mr. Xu.

The statement indicated that New Citizen Movement founder
Xu Zhiyong has been suppressed for his aim to promote
government transparency and expose corruption.

Roseann Rife, East Asia Research Director at Amnesty
International said: “Instead of President Xi Jinping’s promised
clamp-down on corruption, we are seeing a crackdown against
those that want to expose it."

Last year, Xu Zhiyong and seven other activists of the new
citizens’ movement were arrested on charges of “gathering a
crowd to disturb order in a public place".

They were publicly protesting to demand property declaration,
education rights of the migrant workers, and so on.

Edit/ZhouYulin

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!