【禁聞】一位絕食律師的獨立堅強意志

【新唐人2014年01月01日訊】2013年的倒數第二天,中國維權律師李金星在他的微博上發出「我的絕食聲明及公開信」。在這封立即被屏蔽的微博中,李律師講述了一個現代版的「楊乃武與小白菜」的冤案故事,同時,也表達了他作為代理律師,面對冤判的無助、無奈、憤懣、憤怒直至絕食抗議的心情。業界律師表示,軟弱的絕食,傳達出的卻是反對司法不公的獨立意志

2013年12月30號,中國維權律師李金星在他的個人微博中發出「我的絕食聲明——兼給廣西自治區黨委書記彭清華的公開信」。

信中他寫道,在這個時代的楊乃武和小白菜的冤案中,面對一件即將生效的冤案判決書,作為代理此案律師的我異常悲憤,但我無法選擇、無力阻止,也無力洗清當事人身上的清白。

曾去廣西北海辦過案的山東維權律師劉衛國表示,李金星律師用絕食這種方式表達了對中國公權力不公正的憤慨和抗議。而他代理的「孟榮展案」不是個案,案件反映出中國目前法制倒退嚴重,冤案到處都是的現實狀況。

中國維權律師劉衛國:「因為他們(當局)手裡掌握了所有的國家機器,但作為一個律師、一個文人,他實在是沒有別的辦法,自己的當事人,或被告人現在面臨司法的不公正,作為律師拿法律的武器去捍衛他的權力的時候,這個法律又被公權力所蔑視、踐踏。我認為他是一種抗議。」

這個當代版的楊乃武與小白菜似的冤案發生在廣西北海,主人公——原廣西北海市政府副秘書長孟榮展,日前,因受賄罪、串通投標罪數罪併罰,被廣西北海銀海區人民法院判處有期徒刑11年,罰金5萬元。

據大陸官媒報導,法院指稱,被告人孟榮展利用他擔任北海市人民政府副秘書長及北海機場路、迎賓大道道路改造項目負責人之便,與廣西建經公司人員相互串通,通過指定部分評標專家,並採取事先打招呼等非法形式,操控評標活動,讓指定的單位中標,從中分得好處費30萬元。

然而,案件本身與官方報導大相徑庭。

孟榮展的父親孟水倪,在一封3年訴求無果的上訪信中披露,2010年10月22號,孟榮展被廣西北海市紀委人員秘密帶走關押。關押期間,遭到紀委辦案人員辦案人員違法逼供,當局甚至製造一位「謝處長」,以廣西區紀委組織的名義對他施壓、恐嚇、欺騙。

孟水倪說:「在辦案人員幾天幾夜輪番逼供之下,幾乎崩潰的孟榮展,相信了以組織的名義參與逼供的『謝處長』的話,並按照『謝處長』的提示完成了『受賄』金額的編造,『受賄』的時間和地點,也在其他幾個辦案人員的提示下編造完成。」

李金星律師也在他的聲明中寫道,家裡一貧如洗、口碑皆好的孟榮展,在北海市紀委反復的折磨誘供之後,違背良心的承認自己受賄100萬元。因為他的幼稚,因為他相信組織的承諾,他被陷入了無底的深淵。

劉衛國:「從根源上說,還是一個體制上的問題。司法不獨立,整個的刑事審判制度都是警察在起主導作用。官員的政績是由他的領導上司滿意就可以,雖然他們違法很嚴重、做了很多壞事,但是他在做壞事的同時,肯定是撈到很多好處,這個好處又傳遞給了上面、他的領導,這樣一層一層賄賂、賄買,然後他的職位得到升遷。一個好人在中國是很難當官的。」

劉衛國表示,在這種情況下,李金星律師的絕食更具現實意義。

劉衛國:「我們向社會、向自己表達一種我不同意、我要抗議、我要反對這種不公。」

劉衛國表示,現在儘管對法律的預期不是很樂觀,甚至感覺它有可能越來越惡化,不過,一個事情當它壞到極點的時候,可能會往好的方向轉,因為世界的潮流、民主的潮流是任何力量都阻擋不住的。

採訪編輯/易如 後製/孫寧

The strong will of an attorney on a hunger strike

On Dec. 30, human rights lawyer Li Jinxing said in an open
letter on his microblog that he is going on a hunger strike.
His post was immediately blocked.

In his letter he describes the injustice he sees as an attorney
when confessions are extorted via torture, and he expresses
his feelings of helplessness, frustration, resentment,
and anger after seeing so many injustices,
which has led to his hunger strike .

Many lawyers say his seemingly weak gesture
of a hunger strike conveys a strong will against injustice.

Human rights lawyer Li Jinxing wrote an open letter on
Dec. 30 addressed to Guangxi Autonomous Region Party
Secretary Peng Qinghua about his hunger strike declaration.

He says in the open letter that a case he’s working on is about
to be given a unjust verdict, and he feels much grief
as the defendant’s attorney, because he has no power to
stop it from happening, or returning innocence to his client.

Human rights lawyer Liu Weiguo of Shandong says
Li Jinxing’s hunger strike demonstrates his indignation and
protest against the injustice of the authorities.

The case he represents is not an isolate incident, and it
reflects the severity and wide spread of injustice in China today.

Liu Weiguo, human rights lawyer: “The authorities control the
entire state machinery, whereas the lawyer is powerless when
his client is facing such an unjust judicial system.

In this system, when lawyers try to uphold rights via the law,
even their rights are trampled. His hunger strike to protest."

This unjust case took place in Beihai city of Guangxi province,
and the victim is former municipal Deputy Secretary
Meng Rongzhan.

He has been sentenced to 11 years imprisonment and fined
59,000 yuan ($10,000) on charges of bribery and bid-rigging.

State run media say the court alleged the defendant had
collected commissions of 300,000 yuan ($50,000) abusing
his position of overseeing city road construction to control
the evaluation standard and the bids to collude with
construction companies.

However, a different version of the story emerged.

According to a petition letter by Meng Rongzhan’s father,
Meng was detained by disciplinary officers on Oct. 22, 2010.
In detention, Beihai City Commission for Discipline officers
extorted a confession from Meng Rongzhan.
A man surnamed Xie, the alleged director, then came and
used several tactics to pressure, threaten and deceive Meng.

Meng Shuini, Meng Rongzhan’s father, stated in his petition
letter: “[My son] was on the verge of collapse after days and
nights of interrogations by the investigators.

He trusted ‘director Xie,’ who had participated the interrogation
in the name of the organization.
He followed director Xie’s instruction to fabricate an amount
of the ‘bribe.’
Details of the when and where the bribe took place
were also prompted by several other investigators.”

Attorney Li Jinxing says in his statement that Meng Rongzhan
has had a good reputation and his family is poor.
It was the torture during the interrogation that made him admit
against his conscience to the 1 million yuan worth in bribes.
Because of his naïve trust in the organization’s promise,
he was pulled into a bottomless abyss.

Liu Weiguo: “The non-independent judicial system is the root
of the problem.
The police lead the entire criminal justice system.
Officials perform just to satisfy the upper ranks of leadership.
As they have committed many serious misdeeds, they’ve also
surely taken many bribes which are passed to their superiors
to win their promotions.

It’s hard for good men to survive in the Communist regime."

Liu Weiguo says under this circumstance,
Li Jinxing’s hunger strike has greater significance.

Liu Weiguo: “It expresses to the society and to one’s self
one’s opposition to such injustice."

Liu Weiguo says that though the legal system’s outlook isn’t
optimistic, or even seems to be worsening, when things get to
their worst, they might turn around toward a good direction.

That is the trend of the world and the democracy,
and no force can stop it from happening.

Interview & Edit/YiRu Post-Production/SunNing

相關文章
評論