【禁聞】拒掛紅旗就開槍 藏民受傷數十人

【新唐人2013年10月10日訊】中共警方10月6號在西藏那曲地區比如縣再次開槍,打傷60名藏民。而與西藏鄰近的新疆也不太平,在喀什地區的莎車縣,警方兩週內射殺了7名維族人。槍聲讓中共與少數民族關係更加緊張。請看報導。

中共當局和藏民因為樹立五星紅旗的事情,引發了一場大衝突。

據《自由亞洲電臺》報導,設在印度的「西藏人權與民主促進中心」研究員才讓嘉表示,村民多傑扎才在上月底因阻止當局強迫藏民樹立五星紅旗後,不斷受到騷擾,由於忍受不住,在5號試圖逃走時被抓捕。

西藏人權與民主促進中心研究員才讓嘉:「10月6日晚上,在當地的民眾去地方政府,去請願,要求立即解放多傑扎才,但是地方政府派那個軍警鎮壓,然後進行開槍,有兩個人(受傷)比較嚴重。」

目擊者說,參與鎮壓的軍警大概有近300人,他們不分男女老幼進行暴力毒打,還向人群開槍掃射,約60名藏民受傷。其中有大腿骨被子彈打斷,造成大量出血而危及生命的;也有兩邊顴骨被子彈打斷的。他在10月7號晚被送到拉薩一家醫院治療。

流亡印度達蘭薩拉的比如縣藏人丹增向《自由亞洲》揭露,9月28號在比如縣被軍警毒打的示威藏人中,近100人受傷,他們現在一直沒有得到及時有效的醫治,還被當局限制行動自由。他說,那些年邁的老婦人生還的希望極度渺茫。

丹增還表示,雖然有人拍下很多鎮壓時的圖片,但因封鎖過嚴,無法傳出境外。

事件過後,當局還調集了200多輛警車和軍車,分批進駐各鄉、各村,沒收藏人手機,並在主要道路上設卡檢查,民眾上街買食品也要出示居民身份證。

不過,官方媒體並沒有報導這起開槍事件,目前當地的網路和電話已被封鎖,各國記者都無法進一步了解詳情。

西藏獨立研究者李江琳:「一般的說來,能夠讓我們知道,報導出來的,實際比真實的情況少很多。藏區比較邊遠的地方,出了很多事情,我們是完全不知道的。」

自9月10號以來,西藏自治區、那曲地區和各縣不同級別的幹部,共計1萬8千多人抵達比如縣,分批進鄉入村展開所謂愛國教育運動,要求藏民在自家豎立五星紅旗。政府工作人員在「十一」前夕,更是逐家逐戶強迫懸掛五星旗。

28號,比如縣莫阿村的藏民對當局的強制性做法公開表達不滿,將紅旗扔進水裡。當局立即逮捕了40名藏人。

當晚,1000多名當地藏人在縣政府前絕食抗議,4000多名學生也在學校示威,迫使當局不得不釋放所有被抓捕的藏民。

流亡在印度的西藏人民議會議員格桑堅參認為,原本各地開展「群眾路線活動」,是想讓中共官員與藏民多接觸而拉近彼此關係,但活動卻演變成了一系列的所謂愛國運動,甚至違反民眾意願強制進行。

西藏人民議會議員格桑堅參︰「這種運動完全是變調和變味了,現在整個西藏藏區的局勢越來越緊張,如此導致眾多藏人自焚事件。」

旅美中國歷史學者李江琳向《新唐人》表示,去年她在在藏區旅遊的時候,就發現很多房屋屋頂已經插上了紅旗,但鄰近的彝族村子、或漢人村子卻沒有。李江琳認為,這顯然是政府強制的結果。

「世界維吾爾代表大會」發言人7號發表聲明,僅最近兩週,新疆喀甚莎車縣警方就射殺了7名維族人。而新疆的一份官方報紙說,當局以散佈「宗教極端主義」為由,拘留了100多人。

如此看來,中共對少數民族的開槍還會繼續下去。

採訪/陳漢 編輯/宋風 後製/葛雷

Tibetans Refused To Raise The Red Flag,
Police Fired Guns Into Protesters

On Oct. 6, police fired gun on Tibetans in Biru County,
Naqu Region, Tibet, 60 Tibetans were injured.
Tibet’s neighboring province Xinjiang also wasn’t peaceful.
While in Kashgar City, police killed seven Uyghurs.
The shooting only makes relations between the Chinese
Communist Party (CCP) and ethnic minority groups worse.

Tibetans were forced to raise red flags on their roofs,
it caused severe clashes between the CCP and Tibetans.

Radio Free Asia reported, Cai Rangjia, researcher of India-
based Tibetan Centre for Human Rights and Democracy
said last month, after a villager Dorjee Dagtsel resisted
raising a red flag, he was repeatedly harassed by police.
He couldn’t bear it any longer, so he escaped from home,
but he was arrested by the police on the way out.

Cai Rangjia: “On the evening of October 6, Tibetans gathered
at a local office appealing for the release of Dorjee Dagtsel.
The regime sent security forces to suppress the protesters
and fired guns into the crowd.
Two Tibetans were seriously injured.”
Witnesses said that more than 300 security forces arrived,
they started beating the Tibetans.
They fired guns into the crowd, 60 Tibetans were injured.

Some of Tibetans were shot in the legs and thighs, resulting
in severe bleeding, their lives are in danger.
Some people were shot in the face. They were sent to a
hospital for treatment near Lhasa.

Danzeng, former resident in Biru County, now exiled
in Dharamsala, India, spoke to Radio Free Asia.
He said, nearly 100 Tibetans were beaten
and injured in Biru protest on Sept. 28.
They haven’t received hospital treatment yet,
their freedoms were restricted by the regime.
Some injured elderly women had little hope of surviving.

Danzeng said, some people took pictures of the crackdown,
but it is hard to send pictures out due to the internet blockade.

After the incident, more than 200 police and military
vehicles flooded the villages.
Tibetans’ mobile phones were confiscated, road blocks are in
place on major roads to check traveling people and vehicles.
When people went shopping, their ID was checked.

However, party media didn’t report on the incident.
The local internet and telephone lines were cut off.
Foreign journalists couldn’t find out the current situation.

Li Jianglin, observer on Tibet affairs: “Generally speaking,
there are very little things we can find from official reports.

Tibet is a remote region, many things happen inside, but
we couldn’t know it at all.”

Since Sept. 10, the regime has dispatched 18,000 cadres
who are stationed in Biru County.
They went to the villages to enforce brainwashing education.
They forced Tibetans to raise red CCP flags on their roofs.
Especially, before the National Day, governmental officers
went to every home to enforce villagers raising red flags.

On Sept. 28, Tibetans in Mowa township, Biru County,
threw the flags into the river against the regime’s enforcement.
40 Tibetans were arrested as a result.

In the evening, 1,000 Tibetans staged a hunger strike
outside a local office.
4,000 students went to protest at school against the CCP.
The regime had to release all detained Tibetans.

Gesang Jiancan, member of Parliament of Tibetans in exile in
India says that the CCP initially carried out mass line activities
in each region, in order to show their friendly face to Tibetans.

However, it turned into brainwashing movements,
the regime even forced Tibetans to accept it.

Gesang Jiancan: “This movement turned
into a severe situation.
Now the entire Tibet region’s situation is
increasingly tense.
It resulted in many Tibetans self-immolating.

Li Jianglin told NTD that she traveled into Tibet last year.
She noticed that many houses had CCP red flags on roofs.
However, neighboring villages like Yi and Han nationalities,
didn’t have to.
Li says obviously the regime forced Tibetans to do so.

On Oct. 7, spokesperson of World Uyghur Congress
issued a statement.
It said that in the last two weeks, police in Xinjiang
killed seven Uyghurs.
However, a Xinjiang’s official newspaper claimed that
the CCP arrested at least 100 people for allegation of
“spreading religious extremism”.

It seems that the CCP will continue
to fire guns onto ethnic minorities.

相關文章
評論