【禁聞】計生委32年 超生罰款去向何處﹖

【新唐人2013年03月23日訊】中共國家計劃生育委員會,在計劃生育政策下的強制流產和超生罰款,一直廣受詬病。資料統計,截至2010年,中國共強制流產2億7200萬人,而罰款數額從未公布。現在新的「國家衛生和計劃生育委員會」成立,過去32年來,計生委以「社會撫養費」名義收取的大量「計生罰款」如何管理﹖這些錢去向何處﹖請看以下這則報導。

今年中共推行「大部制」改革,將衛生部和計劃生育委員會合併。原中共衛生部大樓的門口,換上「國家衛生和計劃生育委員會」的新招牌。兩個單位的合併,宣告了中共「國家計生委」這個獨立部門將走入歷史。

北京維權人士 胡佳:「這兩個部門其實根本是矛盾的,衛生部有些國家叫健康部,它是屬於維護人類大的健康方面的問題,從心理到身體各個層面,所謂我們叫的白衣天使,那計生委算甚麼,那都是一個個穿著黑衣的死神,就是剝奪孩子生命的一群劊子手。」

原《河北人民廣播電臺》編輯 朱欣欣:「它合併進去以後,這個部門等於獨立部門沒有了,它過去所有的這些收的罰款,等於是抹掉了,我就可以不再對外的公布了,就是藉口消失了。」

從1981年開始組建的「計劃生育」單位,對中國孕婦進行強制墮胎,對所謂「超生」的家庭收取高額罰款。

朱欣欣:「政府採取很多的政策,讓你如果想保住這個孩子,你付出很大的代價,比如說開除公職,丟掉很多很多社會福利方面的待遇,迫使人們去墮胎,這也是間接的殺人。」

在過去32年來,計生委以「社會撫養費」名義,收取大量的「計生罰款」,有關單位究竟是如何管理的﹖

北京維權人士胡佳指出,在全中國,有數十萬的計生工作人員,而「超生罰款」是一筆相當大的黑色腐敗來源,是共產黨掠奪國民家庭財產的作法。胡佳說,這裡面有相當多的利益存在。

維權人士胡佳:「像城市裡有時候多生一個孩子的話,他要罰款20多萬,否則不給你上戶口。因為這也是一個完全稅收之外的東西,既沒有透明的來源,也沒有透明的去處,那麼計生方面的罰款,那麼這些錢財是到了政府部門的小金庫,還是某些官員中飽私囊。」

去年,大陸學者楊支柱根據9省市「超生罰款」的平均數,提出:31個省市每年徵收和超生罰款可高達279億元,他表示,這筆罰款分配混亂,部分罰款去向成謎。

對於「計生、衛生」兩個部門的合併,楊支柱發表文章指出,當計生系統的領導成為衛生系統的領導之後,醫師面臨的計生國策壓力將陡增。醫院對「社會撫養費」的分成,可能大大提高醫護人員的待遇,這種「集體福利」將解除個人內心的道德和法律警報,對醫德產生的強大腐蝕作用遠甚於個人行賄。

楊支柱表示,最糟糕的結果,還不是早期強制墮胎、欺騙性墮胎的增加,和扣發出生證,而是無證孕婦對於醫院的不信任。而這種不信任,將導致無證孕婦生病不敢上醫院和在家裏土法接生。他估計,如果每年1500多萬孩子中,有200萬是無證生育,而妊娠期間不敢看病和土法接生將增加1%的死亡率,那麼,每年就多2萬名孕婦死亡!

胡佳:「這些事情應該做為對人類而言,應該記入史冊的,讓人們知道曾經在這個國度,包括現在也仍然在發生這種反人類的行為,就是這種暴力計劃生育」

當美國《華爾街日報》記者問中共官員:計生委改革,是不是說明中國會全面放開二胎政策﹖中共「中央機構編製委員會」辦公室副主任王峰,信誓旦旦的回答說,計劃生育這個領域的工作「只能加強,不會削弱」。

Birth Control Committee Continues to Function in China

The Chinese Communist Party (CCP) Birth
Control Committee has been widely criticized.
It has conducted forced abortions of pregnant
women, and imposed “above-quota birth” fines.
Public data shows that up to 2010, the number
of forced abortions in China reached 272 Million.
The authorities have never made public the figure of fines.

The regime has recently set up the
National Health & Birth Control Committee.
In the past 32 years, how has the Birth Control Committee
managed enormous numbers of “above-quota birth” fines?
How have these money been
used? Let’s see our report.

During the recent “big-ministry” restructuring, the CCP
merged the Birth Control Committee into it’s Health Ministry.
The new department is called “National
Health & Birth Control Committee”.

Hu Jia, Beijing Rights Activist: “These two
departments were actually contradictory.
The Ministry of Health should serve the public health,
from psychology to body, playing a role of angels in white.
The Birth Control Committee, like a demon, has
deprived the numerous lives of babies in China.”

Zhu Xinxin, former editor for Hebei State Radio:
“So the merge abolishes the Birth Control Committee.
It means that all the fines that have been
imposed by this department have all gone.
This is a good way to make it
disappear without making it public.”

The CCP birth control authorities
at all levels were set up in 1981.
Its regular job duties mainly target forcing
local pregnant women to carry out abortions.
It is also to impose significant penalities on those families
that have children outside the birth permission quota.

Zhu Xinxin: “The regime has formulated
lots of policies to execute this plan.
You have to pay a high cost to have an ‘above-quota’ birth.

This includes dismissal from public office,
and deprivation of many social welfares.
It forced pregnant women to have abortions,
which is actually indirect murder.”

Over the past 32 years, the Birth Control
Committee has imposed large fines.
This was in the name of “social compensation fees”.
How has this large amount of money been managed?

Hu Jia reveals that across China, there are hundreds
of thousands of birth-control staff members.
The “above-quota birth” fines are a big source of corruption.

It has become a way for the CCP to
plunder citizens family properties.
Hu Jia says the practice has involved many interest parties.

Hu Jia: “In cities, an above-quota
birth is fined over 200,000 yuan.
Otherwise, the child has no Hukou
(permanent residence permit).
The fines are revenues outside the scope of taxation.

Information on how it comes and
where it goes is not transparent.
No one knows whether the money becomes
a slush funds in some state departments or whether it’s pocketed by some officials.”

In 2012, scholar Yang Zhizhu publicized an estimated
figure of annual “above-quota birth” fines in China.
It may be as high as 27.9 Billion yuan, based on the
average amount of fines imposed in nine provinces.
Yang said the allocation of these penalites is not
organised, and how they have been used is unknown.

In his article, Yang Zhizhu commented
on the merging of the two departments.
He warned that once birth control leaders take
the helm of the health sector, doctors will face
greater pressures from the birth control policy.
Yang pointed out that in hospitals, “social compensation fees”
may be used to improve remuneration of doctors and nurses.
Such “collective welfares” will make them
ignore moral constraints and legal alerts.
On medical ethics, this will shape a far stronger
corrosive effect than personal corruption does.

According to Yang Zhizhu, the worst outcome is
not the increase in the number of forced abortions.
Nor is it the non-issuing of birth certificates.

Rather, it is the distrust by the gravidas on the
hospitals, who will give “above-quota” births.
And this distrust will prevent them
from delivering babies in hospitals.
People will stay at home resorting, and resort
to their own ability to deliver their babies.
Yang Zhizhu supposed that out of annual 15 Million
births, there are 2 Million “above-quota” births.
People daring not to see doctors and delivering
of babies at home will increase the mortality by 1%.
That means 20,000 more pregnant
women are likely to die each year.

Hu Jia: “Such anti-human crimes should be
recorded, as a witness of this history in China.
That is, this birth-control violence."

A Wall Street Journal reporter asked CCP officials:

“Does the restructuring of Birth Control Committee refer
to the implementation of two-child policy in China?”
Wang Feng, deputy director of CCP State
Commission Office for Public Sector Reform replied.
The work on birth control will “only
be strengthened, rather than weakened.”

相關文章
評論