【禁闻】台湾反服贸学生占领立院 万人声援

【新唐人2014年03月21日讯】日前,为阻挡台湾国民党团强行将《海峡两岸服务贸易协议》送入立法院表决,台湾国会发生了史无前例的青年学生占领议场事件。20号,“反黑箱服贸”的学生持续占据立院议场,并要求21号中午前,与总统马英九进行公开对话,承诺在本会期通过两岸协议监督条例。

18号晚上9点,200多名学生突破警方封锁线,从台北市济南路立法院侧门冲入,成功攻占议场,宣示将“占领63小时”,并在主席台高挂布条表示﹕“七成五台湾人民要求逐条审查”《海峡两岸服务贸易协议》。

19号清晨,警方三度清场,但都没有成功。早上8点,学生们举行记者会,宣布三大诉求,包括﹕要求总统马英九道歉、行政院长江宜桦下台、立即退回《服贸协议》进行重审等。

学生们表示,虽然政府宣称台湾只对中国开放64项服务业,但这64项却包含上千种行业。台湾的中小企业将面临资金充裕的中资企业来台竞争,不管是上班族、小农、工人、商人,都将面临生存威胁。除了个人饭碗难保,台湾对中国开放入口网站经营、网站代管,以及印刷和出版发行通路,台湾的言论自由将受到严重威胁。

台湾公民David Wang :“中国大陆要搞什么东西,大部分都是统战,所以,服贸对台湾是不利的。它一定会潜藏一些伎俩,透过这种管道来到台湾,对整个台湾的安全或各方面会不利,所以这个看起来像正邪对抗一样。学生站在他的角度上来看,也是在挡中共,中共真的是无所不用其极。”

据了解,去年6月,《服贸协议》在台湾国民、民进两党不知详情、未经业界咨询的情况下在上海签署,被批为“黑箱作业”﹔立法院朝野协商后决定,《服贸协议》需经立法院逐条审查、逐条表决才可以生效。

可是,3月17号,在立法院会上,会议主席、国民党立委张庆忠却将《服贸协议》视作行政命令,强行通过,付交院会表决,变相推翻了之前“逐条审查”的决定。

大陆宪政学者陈永苗:“很多人质疑学生占领立法院的行动是非法,我觉得是合法的。只要是一个非暴力和平手段,我觉得这是宪政里面的一个新话题,就像我们不断讨论占领华尔街、占领国会,它都是宪政领域里面一个新领域,我觉得它是适当的。”

学生们表示,如果今天国民党可以如此粗暴通过这样影响青年、影响全民的协议,后续影响台湾经济自主更为严重的自经区、货贸也将比照办理。台湾的未来不能被如此粗暴断送。

大陆宪政学者陈永苗:“我非常支持学生占领立法院,我反对国民党以违宪的方式通过服贸协议。从表面上看来,服贸好像是不会(出卖台湾未来 ),但实际上,中共所有的政策背后都隐藏着对台湾的控制,这里边就有政治成分在。香港人不明白,中共经过经济的渗透,达到政治控制的目地。”

不过,学生的诉求并没有得到总统马英九的回应,他要求党籍立委全力以赴,务必让《服贸协议》在本会期结束之前通过。

湖北武汉《中国》杂志社记者刘逸明:“我认为学生们有些夸张,但是他们初衷还是好的,因为他们担忧越来越被大陆所同化,这个可能性倒是存在的。我觉得马英九当台湾的总统这些年来,确实很多方面很令人失望,对中共的态度非常的软弱,不像他在当总统之前说话那么有底线,那么强硬。”

这次被喻为台湾史上人民首次占据国会的运动响遍全台。19号,有超过一万名来自台湾各地的民众到场声援,教育界、法律界、医护界,乃至警界也纷纷响应﹔19号晚,高雄美丽岛捷运站也有超过2,000位民众静坐“反服贸”。

台湾人民占领立法院的行动也震惊全球,世界各大重要媒体,如美国有线电视新闻网CNN、美联社、法新社、路透社、英国国家广播公司BBC、德国《法兰克福汇报》、日本《朝日新闻》等纷纷跟进报导。《朝日新闻》更点出,学生们认为强行通过“服贸协定”,是践踏民主,因而强烈表达抗议。

采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/孙宁

Taiwan Protestors Occupy Legislative Yuan
Over Service Trade Agreement With China

An unprecedented protest has taken place in Taiwan,
with students occupying the country’s congress.
Students protested Taiwan’s Kuomintang forcibly passing
the Cross-Strait Service Trade Agreement in it’s Legislature.
On March 20, students continued to occupy the Legislative
Yuan to protest the ‘black box operation’ of the agreement.
They demanded a dialogue with President
Ma Ying-jeou, to ask for supervision over
any treaty between China and Taiwan.

At 9pm on March 18, more than 200
students broke through police cordons.
They rushed into the side door
of the Legislative Yuan in Taipei.
The students declared a sit-in protest
of 63 hours in the assembly hall.
A banner stating, “75% Taiwan citizens demand review of the
agreement line by line" was posed on the Legislative podium.

Police failed to remove the protestors
on the morning of March 19.
At 8am, students held a press conference,
demanding an apology from President Ma Ying-jeou.
They also called for Premier Jiang Yi-huah
to step down immediately, and withdraw
the agreement from the plenary for review.

Students explained that although the government
claimed that Taiwan will only open 64 services
to China, this will entail thousands of industries.

Taiwan’s SME’s will face competition
from well-funded Chinese enterprises.
Everyone in Taiwan, from white collar workers to farmers,
contractors, and businessmen, will face a threat to jobs.
It is not only the individual earning that is threatened.

Freedom of speech in Taiwan will
also be subjected to serious threat.
This is because of the opening of internet portal
operations, web hosting, printing and publishing to China.

David Wang, Taiwan citizen: “Whatever the
mainland engages in is mostly a united front.
This cross-Strait agreement is detrimental to Taiwan.
It definitely harbors some strategy to infiltrate
Taiwan, and threaten the country’s overall security.
It is like resisting the evil, and the students are
actually acting in their own way to restrain the CCP.
The CCP will do everything
(to fight against the good)."

It is understood that in June last year, the Cross-Strait
Service Trade Agreement was signed in Shanghai.
The agreement was signed when both the Kuomintang
(KMT) and Democratic Progressive Party were unaware
of details, and industries were not consulted.
It was named a ‘black box operation’.
The Legislature consulted both
the ruling and opposition parties.
It was decided that the agreement must be subject to review,
clause-by-clause, by the Legislative Yuan, before taking effect.

However, during a meeting on March 17, in the Legislative
Yuan, Chairman, and KMT legislator Chang Ching-Chung
treated the trade agreement as an executive order.

Chang then forced it directly to the plenary
session for its second reading, overturning
the previously discussed review process.

Chen Yongmiao, Chinese constitutional scholar:
“Many people suspected that the students
occupying the Legislative Yuan as illegal.
I think it is legitimate, as long as the
means are non-violent and peaceful.
This is a new topic in constitution, just like
Occupy Wall Street and Occupy Parliament.
These acts belong to a new field of
constitution. I think it is appropriate."

The students argued against the KMT passing
an influential decision affecting younger
generations and the entire population.

Subsequently, the KMT may follow the same
route to decide on other even more influential
areas in Taiwan’s economy and independence.

“Taiwan’s future cannot be jeopardized in such a ruthless way."

Chen Yongmiao, Chinese constitutional scholar:
“I support the students occupying the Legislative Yuan.
I am also opposed to KMT’s passing the
Cross-Strait trading in an unconstitutional way.
It appears as if the Cross-Strait agreement poses no harm.
But in fact, all CCP’s policies are hidden with
means to control Taiwan, with political components.
What Hong Kong does not understand is that
through economic infiltration, the CCP has
gained its political control of Hong Kong."

However, the demands of the students received
no response from President Ma Ying-jeou.
President Ma requested the KMT legislators
to go all out to ensure the pass of the Cross-Strait
trading pack before the end of this parliament.

Liu Yiming, Wuhan’s China Magazine journalist:
“I think the students have overreacted.
But they mean well, because they worry
about getting assimilated by the mainland.
This possibility does exist. I do feel that Ma Ying-jeou,
as President of Taiwan, has disappointed many people.
His attitude towards the CCP is weak, unlike
what he used to be before he took the office.
He used to talk with some bottom
line, and he used to be tough."

This unprecedented occupying of congress in Taiwan’s
history has brought resonance throughout Taiwan.
More than ten thousand people from all over Taiwan
paid their solidarity to the activity on March 19.
This included people in academia, the legal services,
the medical profession and even the police service.
On the evening of March 19, more than 2,000 people
also gathered in Kaohsiung MRT station to sit-in protest.

Taiwan students’ occupying the Legislative Yuan
has also attracted international news reports.
This includes CNN, AP, AFP, Reuters, BBC,
Frankfurter Allgemeine Zeitung, and Asahi Shimbun.
It is said that the students believe what has
happened has trampled on democracy in Taiwan.

Interview/Chen Han Edit/Chen Jie Post-Production/Sun Ning

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!