【禁闻】全球“同囚” 联合国绝食营救王炳章

【新唐人2013年10月09日讯】第一位“闯关”回大陆,推动中国大陆民主的海外民主运动创始人——王炳章,已经被中共非法关押11年。 11年来,他的家人及部分民运人士一直为他呼吁。今年9月,由纽约民运组织发起的“与王炳章同囚”行为艺术,把营救王炳章的运动推向了高潮。日前,部分民运人士和王炳章的亲人,在纽约联合国大厦前,再度进行绝食活动。

在美国多地发起的“与王炳章同囚”活动,没能促使中共做出任何反应。 10月7号上午,王炳章的家属和“中国民主党”成员杨维峰、张成亮等人,开始在联合国前进行为期一周的的绝食活动,并向联合国递交请愿陈词,敦促中共尽快释放多病缠身的王炳章。

王炳章胞弟王炳武:“我们就这样一直继续下去,直到得到肯定的消息,潘基文秘书长同意我们的要求。”

“中国民主党”成员张成亮,在网上看到为王炳章绝食的消息,也赶来绝食。

“中国民主党”成员张成亮:“王炳章博士他在牢里都呆了11年,他得到的摧残比我们还厉害,我认为这五天对我来说,没有可说的。”

王炳章是当代中国民主运动的创始人,现年66岁。王炳章自北京医学院医学博士毕业后,于1979年留学加拿大“麦吉尔大学”医学院,1982年获医学院哲学博士学位后,温文尔雅的他,放弃了收入丰厚的医生职业,开始在海外推动中国的民主运动,而被誉为民主领袖。

1983年,王炳章创建海外第一个民运组织——中国民主团结联盟。1989年,他又参与创建“中国自由民主党”,及 1998年参与创建“中国民主正义党”。2000年,王炳章出任“中国民主党”海外总部顾问。

1998年1月,王炳章潜入中国大陆进行民主活动,被中共逮捕并驱逐出境。2002年6月,王炳章在中国和越南的边境附近被秘密绑架。隔年的2月,广东省深圳市中级法院以“为台湾从事间谍活动和组织领导恐怖组织”罪名,判处王炳章无期徒刑。

王炳章目前关押在广东韶关北江监狱。他一直被单独关押,曾在监狱里中风3次。

今年6月,王炳章弟弟王炳武去监狱探望王炳章,发现王炳章老态龙钟,静脉扩张,哮喘,语无伦次,脾气暴躁,精神错乱,走路都要扶墙。回来后他和家人开始着手营救王炳章,得到了海外民运人士的支持。加拿大、美国、香港等地,都在开展营救王炳章的抗议活动。

“民主中国阵线”主席盛雪:“今天的中国社会是一个什么样的社会,是一个官宦极其腐败、政权极其暴虐的社会。而王炳章所付出的,就是希望这个社会能够改变,就是希望这个社会上的人,能够拥有一份自己的尊严、自己的自由、自己的平安。所以说,王炳章的遭遇,其实跟每一个人都息息相关。”

9月9号,“中国民主党全国委员会”共同主席王军涛等人,在纽约“时代广场”展开“与王炳章同囚”活动,王军涛和王炳章的支持者们,轮番戴着手铐坐在笼子里,抗议中共对王炳章的关押迫害。

中国民主党全国委员会共同主席王军涛:“当一个人为了推动中国的政治进步,被判处无期徒刑、单身关押十一年、而且犯了三次中风、患了多种疾病,中国(共)政府不按照法律对待他的时候,那么在外边没有人给他说话,我觉得这是我们这一代人的耻辱。所以我想我应该做一些事情。”

10月1号,旅美雕塑家陈维明等人,也在美国洛杉矶好莱坞“星光大道”上,开始为期一周的行为艺术,他们把自己囚禁在牢笼里,为王炳章呼吁。

据“中国民主党全委会美国委员会”主席张健透露,他们也计划在台湾台北,和台中、台南以及香港,同时设立囚笼,对中共囚禁良心犯表示抗议。

采访编辑/刘惠 后制/李智远

Protest At UN To Rescue Dissident Wang Bingzhang

Wang Bingzhang, US-based democracy activist went back
to China, and was illegally jailed for 11 years.
Since then, his family and other activists are continuously
making effort to rescue him.
In September, Chinese activists in New York staged an action
called “In The Cage with Wang Bingzhang".
Recently, activists and Wang’s family members held a
hunger strike in front of the UN building in New York.

“In The Cage with Wang Bingzhang" protest was launched in
different cities in the US.
However, the Chinese Communist Party (CCP) didn’t respond.

On the morning of October 7, Wang’s family members and
supporters started a one-week hunger strike in front of the UN.
They handed in a petition letter to the UN.

The letter urges the UN to call the CCP to immediately release
Wang whose health condition has deteriorated in 11 years.

Wang’s brother, Wang Bingwu:"We will continue this, until
we receive confirmation that Ban Ki-moon accepts our request."

Zhang Chengliang, a member of Democracy Party participated
in the hunger strike after reading the news online.

Zhang Chengliang: “Dr. Wang Bingzhang has been jailed for
11 years.He suffered severe tortures.
I have been here only for five days, I really can’t say much."

Wang Bingzhang, 66, is the founder of the Chinese democracy
movement.
Wang graduated from Beijing Medical University, and studied
at McGill University in Canada in 1979.
He obtained his Ph.D. degree in pathology there in 1982.

He abandoned a lucrative medial career, and started promoting
China’s democracy movement overseas.
He was known as a democratic leader.

In 1983, Wang established overseas “Union of Chinese
Democracy Movement".
In 1989, Wang co-founded Chinese Freedom Democracy Party.
In 1998, he co-founded Chinese Democracy Justice Party.
In 2000, Wang served as advisor to the China Democratic
Party at its overseas headquarters.

In January 1998, Wang snuck back into China to
promote the democratic movement, but was expelled.
In June 2002, Wang was arrested at the Vietnamese
and Chinese border.
In Feb. 2003, Wang was sentenced to life imprisonment
by Shenzhen Intermediate People’s Court.
He was on charges of “espionage for Taiwan
and plotting terrorism".

Wang was held in Beijiang prison, Shaoguan, Guangdong.
He was held in solitary and suffered three strokes.

In June 2013, Wang’s brother Wang Bingwu visited
him in prison.
Wang looked older than his age, he suffered from phlebitis,
hay fever, was incoherent, had a bad temper and insanity.
He has to walk with support.

His family started rescuing him. Many overseas democratic
activists gave them support.
In Canada, the US, Hong Kong and other countries,
people are joining in the rescuing protest.

Shengxue, chairwoman of Federation for a Democratic China:
“What kind of Chinese society is there is China now?
It is extremely corrupt. What Wang has devoted his life to is to
change the society.
He hoped people in this society can obtain their dignity, freedom
and peace. Wang’s suffering is linked with everyone."

On Sept. 9, Wang Juntao, chairman of Democracy Party of
China Committee staged “In The Cage with Wang Bingzhang"
in Time Square in New York.

Wang Juntao and Wang Bingzhang’s supporters sat
in the cage in turn wearing handcuffs.
They protested against the CCP persecuting Wang Bingzhang.

Wang Juntao: “A person pushed forward China’s political
progress but has been sentenced to life imprisonment.
He was given solitary confinement for 11 years,
had three strokes.He suffered from various diseases.
The CCP doesn’t treat him according to the law, If we don’t
speak out for him outside, it is our generation’s shame.
We should do something."

On Oct.1, US-based sculptor Chen Weiming staged a
one-week protest in Hollywood Walk of Fame in L.A.
He sat in a cage urging the release of Wang Bingzhang.

Zhang Jian, Chairman of US Committee, Democratic Party
of China revealed that they planned to stage same protests in
Taipei, Taizhong, Tainan and Hong Kong
against the detention of political prisoners.

相关文章
评论