【禁闻】“红色后代”嚣张 西方媒体聚焦

【新唐人2011年12月2日讯】最近,中共所谓“革命后代”的高调言行引发了西方媒体的关注。薄熙来儿子驾驶红色法拉利招摇赴宴,曾庆红儿子澳洲重建豪宅,以及邓小平孙子涉嫌性骚扰,这些丑闻都被西方媒体聚焦。评论人士认为,太子党和他们父辈的财产来源都不合法,在中共政权倒台之后将面临被清算的命运。

美国《华尔街日报》11月26号的文章《“革命”的后代》这样描写:薄瓜瓜的父亲薄熙来,在重庆通过大规模唱红歌活动来吹捧毛泽东思想。但在他下令让学生和官员到农村体验生活的同时,他的儿子却在美国开着一辆价值数十万美元的法拉利豪车、身着燕尾服去赴宴。

文章指出,大陆官媒将中共领导人描绘成过着简朴生活的人,而他们的后代——通常所称的“太子党”,却变得越发招摇。同时,官员的腐败和滥用权力也让公众日益愤怒。

政治经济评论家草庵居士:“中共在几十年的统治之后,太子党逐渐成为新一代的接班人。至今为止,中国的社会并不是一个民主的社会,而是类似于一个皇权的社会,要子承父业的一个社会,当然这个结构呢是与社会潮流是相违背的。从长远来看,这个体制呀是不会持久的。”

《华尔街日报》还列举了薄瓜瓜的留学费用。

文章提出质疑,薄熙来哪里来的钱支付这些学费。以今天的价格计算,这笔费用已接近60万美元,几百万人民币。

同一天,《华尔街日报》又把焦点聚在了另一位“太子党”身上。前国家副主席曾庆红儿子曾伟,在澳大利亚悉尼有一栋价值3240万美元的豪宅。买下一年,曾伟就申请推倒这栋创下澳洲房产第三高记录的百年豪宅,想建造一个新庄园,其中包括两个由瀑布相连的游泳池。

政治经济评论家草庵居士表示,中共太子党、现代富豪以及官二代的财富来源都是权力所带来的。

政治经济评论家草庵居士:“在最近十几年当中,中共施行一种不公平、黑箱化的国有资产的私有化,而这种私有化,表面上是把中国逐渐带向一个资本主义制度,但实际上它是一个非常不公的一种掠夺。这种掠夺非常的集中,而且数量非常的大,所以造成了这些官员的子弟一下子、瞬间就拥有大量的财富。”

据《博讯网》透露,已故中共领导人邓小平唯一的孙子、现在在美国纽约律师楼工作的邓小弟(David Zhuo),今年9月因为性骚扰女同事,被警方拘捕,随后他向女方支付20万美元私了。

大陆作家荆楚:“我认为,他们这一批人最终要受到清算的。他们不主动采取消减仇恨的措施,他们这些官二代表面看起来很得意。其实社会震荡、社会仇恨,达到了一定程度,哪怕你的财产存在瑞士银行,外国的银行,最终要清算出来的。那下子就灰飞烟灭的,连他的生命都保证不了。”

去年,《人民日报》曾经报导一个民意调查:91%的调查参与者相信中国所有的富有家庭都有政治背景。前中国审计署署长李金华也曾在网路论坛上承认:民众对“官员的家庭成员财产状况”最不满意。

新唐人记者周玉林、李静、孙宁采访报导。

Chinese Leaders Descendents’ Lives of Ostentation Revealed

The western media is raising attention to the scandalous lives
of the descendents of the Chinese Communist Party (CCP) revolutionary leaders.
The son of Bo Xilai, Secretary of the Chinese regime’s
Chongqing Municipal Committee,
is seen driving a sports car to a dinner function whilst the son
of the former Chinese Communist Party Vice President, Zeng Qinghong builds himself a luxury home in Australia.
Meanwhile Deng Xiaoping’s grandson is arrested
for sexual harassment.
Commentators say the so called princelings’ wealth and
their parents’ properties were all acquired illegally.
And that they will all end up on trial alongside the collapse
of the Chinese regime.

According to a Wall Street Journal article of November 26th
called “Children of the Revolution",
Bo Xilai, the Secretary of Chongqing Municipal Committee,
is trying to revive the spirit of Mao
through mass “red singing” of revolutionary anthems and
forcing students and officials to work in farms.
While his son goes to a tuxedo dinner party driving
a red Ferrari.

The article points out that the Chinese regime’s media
shows Chinese Communist Party leaders living austere lives,
while their off springs, known as ‘prince lings’,
live in great opulence.

Cao’an Jushi, Political Commentator: “After decades of ruling,
the Chinese regime’s princelings are now the new generation of successors.
Chinese society is not a democratic society,
but instead similar to an imperial reign with family succession.
This system is certainly not consistent with social trends,
and won’t last long in the long term. “

The Wall Street article questions Bo Xilai’s son abroad tuition
costing around 600,000 U.S dollars. Who pays for the fees?

The article has questioned where Bo can get this
amount of money to pay it.
In today’s price, it cost nearly 600 thousand U.S. dollars,
or about several million RMB yuan.

Zeng Wei, son of Zeng Qinghong, the Chinese Communist
Party Vice President, is also put in question.
The prince ling bought a Sydney mansion worth
over 32 million U.S dollars.
It became Australia’s third-highest real estate sales record.

One year later, Zeng Wei wanted to tear down his mansion
to build a new one with two swimming pools and a waterfall.

Political commentator Cao’an Jushi says all this wealth comes
about thanks to the Chinese regime’s officials’ political power.

Cao’an Jushi, Political Commentator: “In the last ten years,
the Chinese regime’s privatization of state assets was not fair and was run on the black market.
It looked like it was bringing China towards capitalism,
but in fact it was a very greedy and unbalanced system, with huge concentrated amounts.
And it helped Chinese regime officials
to become wealthy instantly.

According to the Boxun.com website, the grandson of the
late Chinese Communist Party leader Deng Xiaoping
was arrested last September for sexually harassing a female
colleague at a New York-based law firm.
David Zhuo then later settled it in private with a
200,000 U.S dollars compensation fee.

Jing Chu, Writer: " I think this group of people will be judged
eventually and be taken to trial.
These ‘official lings’ look very pleased with themselves now,
not taking any initiative to reduce the social hatred they have caused.
But in fact, when the social turmoil and hatred reach a
certain degree, all the properties deposited in Swiss banks and overseas, will eventually be exposed for trial.
Then, everything will be gone all at once,
even their lives will be hard to be guaranteed. “

Last year’s People’s Daily’s poll revealed that 91% of survey
participants believe that all wealthy families in China are of a political background.
The former Auditor General of China, Li Jinhua, admitted
online that civilians were most unsatisfied with “the property conditions of officials’ family members".

NTD reporters Zhou Yulin, Li Jing and Sun Ning

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!