【禁闻】姜瑜雷语:“挡箭牌”成众矢之的

【新唐人2011年3月21日讯】2月下旬以来,中共除了严密监控可能跟“茉莉花聚会”有关的人、事、地,更竭力控制媒体,有十多名外国记者遭到中共警察殴打和骚扰。外交部发言人姜瑜被问及采访自由问题时,警告外国记者“不要拿法律当挡箭牌”,《南方周末》最近以评论文章《法律应当是所有人的挡箭牌》,不指名的回击了姜瑜言论。

《南方周末》在3月17号发表陈有西律师的评论文章:《法律应当是所有人的挡箭牌》。文章指出,外交部发言人姜瑜的言论暗示,“中国的法律体系只是一个口号和装饰品,可以选择性适用。政府需要法律时,法律就是百姓必须遵守的强制性规范;政府觉得法律碍手碍脚时,则可以弃如敝履。即法律是单向的,只用来约束百姓的,而不是用来约束公权力的。”

其实在《南方周末》发表以上言论之前,姜瑜的话早已经“让子弹飞”——成为众矢之的。

网文《我要对政府说,不要拿法律当挡箭牌》指出:“法律本来就是老百姓拿来当挡箭牌用的,其中包括得到中国签证的外国人,一个国家的法律如果没有起到这个作用,而是用来保护统治者的,只让一部分人拿来当挡箭牌,那么性质就彻底改变了。”

文章作者余晓平指出:“中国就是这样一个社会,立法者同时又是执法者,执法者同时又是自我监督者……行为规范非常明显地给政府作了挡箭牌,那么老百姓就什么挡箭牌都没有,什么宪法,什么权益,一切都是浮云。”

另一篇文章《别拿法律当挡箭牌,政府要让法律飞》作者解滨认为,法律本来就是文明国家里百信用来抵挡邪恶的挡箭牌,护身符。

他写道:“连法律都不能拿来当挡箭牌,那什么才可以? 关系? 官爸爸? 李刚?怪不得如今上访人流如潮,而法院门口却空空如也。 怪不得每天都有多少民房被强拆,而房主却无处伸冤。 怪不得屁民们多年来喝三鹿奶、吃地沟油、住豆腐渣房也无可奈何。 原来这法律说飞就飞得无影无踪。”

《法律应当是所有人的挡箭牌》的作者陈有西指出,姜瑜的话表现出来的是中共官员迷信强权而蔑视规则的潜意识,难怪中共官员会说出“你是替党说话,还是替老百姓说话”、“没有强拆就没有新中国”、“与政府作对就是恶”、“拆迁自焚就是暴力抗法”等雷人的话。

2月27日下午,在网络号召的第二轮“茉莉花聚会”地点之一,北京王府井麦当劳快餐店外,现场部署的大批警察、便衣骚扰殴打了十多名外国记者,他们拍摄的照片、录像和录音资料,大都被警方删除,有9家新闻机构的记者受到拘留。

在3月3号的例常记者会上,外国记者援引中共在奥运期间颁布的国务院537号令,指出这条法令容许外国记者在西藏以外地区采访,无需向地方外事部门申请。外国记者质问说:在王府井这样的公共场所拍照和摄像,并没有违反中国法律,要求中共外交部发言人姜瑜指出外国记者触犯了哪一条法律,致使警方粗暴对待?姜瑜却对记者发言:“不要拿法律当挡箭牌”。

新唐人记者吴惟、王明宇综合报导。

“Do Not Use The Law As A Shield"

Since late February, the CPP has been monitoring
closely “Jasmine Rallies"-related people and places,
and has been trying its best to control the media.
A dozen of foreign journalists were beaten
by the CCP’s police.
When asked about press freedom, Jiang Yu,
Foreign Ministry Spokeswoman,
warned foreign journalists,
“Do not use the law as a shield."
Southern Weekend magazine’s commentary
counterattacked Jiang’s remarks.

On March 17, Southern Weekend published
a commentary by Attorney Chen Youxi:
“The Law should be Everyone’s Shield".
In the article, Chen said, Jiang’s remarks implied,
“China’s legal system is only slogans
and decorations. It can be selectively applied
by the government. The law is used
by the government to bind the people.
It is discarded if it gets in the government’s way.
It is used to constrain only people, not authorities.”

Before Southern Weekend’s commentary
was published, Jiang’s remarks
were already a target of public criticism.

A blog article titled,
“I Want to Say to the Government,
Do not Use the Law as a Shield" argues,
“The law was originally designed
to be used as a shield by the people,
including foreigners with Chinese visas.
If a nation’s law is only used to protect the rulers,
then its nature is completely changed."
Its author Yu Xiaoping said, “China is such a society.
The legislators are the law enforcement personnel
and they are also self-supervising…
The Code of Conduct is clearly a shield
for the government. The people have nothing,
no rights, and no interests.

In another article, the author Jie Bin wrote
that the law is a shield in civilized countries.
He wrote, “If the law cannot be used as a shield,
what else can? Relationships?
Having an official for a Dad? Li Gang?
No wonder there are so many petitioners,
but nobody is in the courts;
No wonder so many houses
are forcibly demolished, while their owners
have no place to seek redress.
No wonder people drink melamine-tainted milk,
use poisonous oil and live in shoddy houses.
It turns out the law disappears without a trace."

Chen Youxi pointed out that Jiang’s remarks show
how CCP officials subconsciously have
blind faith in power and disdain rules. No wonder
CCP officials would make statements like,
“Are you for the party, or for the people?",
“No demolitions – no new China",
“Opposing the government is evil",
and other absurd statements of the like.

On February 27, in the 2nd round
of “Jasmine Rallies", at one of the sites
in Beijing’s Wangfujing District, a large number
of police and plainclothed police harassed
and beaten a dozen foreign journalists,
and deleted their photos, videos and recorded data.
Journalists from nine news agencies were detained.

At a routine press conference, held on March 3,
foreign journalists citied an official document,
the State Council-issued Decree 537, which allows
foreign journalists to interview anywhere
outside of Tibet, without applying for local permits.
Foreign reporters asked Spokeswoman Jiang Yu
which law was violated by foreign journalists,
taking photos in public places like Wangfujing.
Jiang Yu said, “Do not use the law as a shield."

NTD reporters Wu Wei and Wang Mingyu.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!