【禁聞】聯合國調查 朝鮮「反人類罪」證據確鑿

【新唐人2014年02月17日訊】聯合國調查確定朝鮮反人類罪

聯合國調查委員會調查,確定朝鮮政權犯有「反人類罪」,2月17號將在瑞士日內瓦公布調查報告及部分證人證詞,並會把調查結果提交給海牙國際刑事法庭。

聯合國朝鮮人權調查委員會去年3月成立,由澳洲高等法院退休法官柯比領導,經過近一年的調查,委員會已經發現了朝鮮政權「反人類罪」的確鑿證據,其中包括以飢餓致群體死亡,和在韓國及日本進行廣泛的綁架活動。

委員會在韓國首爾、日本東京、英國倫敦和美國華盛頓,分別召開了公開聽證會,收集了80多個受害者和其他證人的證詞。

這個委員會的調查報告還指出,朝鮮政權犯有謀殺、奴役、酷刑、監禁、強姦、強制墮胎、性暴力、強迫遷移和強迫失蹤、迫害政治異見人士和宗教人士、種族迫害以及性別迫害等罪行。

美國《大紀元》新聞網評論說,這次事件是繼西班牙法庭以「群體滅絕罪」對江澤民發佈逮捕令之後,國際社會追究共產極權國家「反人類」罪行的又一案例。

勞教廢止 喊冤訪民被判刑

林炳興、蔣碧秀等四名福建訪民,2月14號分別被判處10個月至1年的有期徒刑,他們因為在美國駐北京大使館外喊冤,而被中共當局指控犯有「尋釁滋事罪」。

案件由北京朝陽區法院去年12月開庭審理,14號才作出判決。

2月16號,案件代理律師紀斯尊向《自由亞洲電臺》表示,四名訪民無罪,他們正在準備上訴。

紀斯尊認為,這個判決是在打擊報復訪民,因為不能對訪民勞教了,所以當局就改了一個罪名,叫「尋釁滋事」,然後刑事判決,這比勞教更加變本加厲。

去年12月28號,中共廢止勞教制度後,中共當局對訪民的打壓改變了方式。河南近期被揭發成立「非正常上訪訓誡中心」,非法關押訪民,成變相勞教所。

廣州維權律師唐荊陵表示,隨著勞教制度的廢除,相關的刑事判決可能會逐漸增加。

港記協馬拉松籲維護新聞自由

2月16號,國際馬拉松賽在香港舉行,「香港記者協會」趁機給參賽選手發藍絲帶,呼籲香港民眾支持捍衛新聞和言論自由。

據「英國廣播公司」《BBC》中文網報導,「港記協」表示,至少有6600名選手別上了他們準備的藍絲帶,比賽主辦方也沒有阻止他們的表達意見行動。

「港記協」副主席任美貞說,新聞自由與每一個香港人都有關係,他們希望能通過國際馬拉松這個大家都關注的運動,來喚起香港民眾對新聞自由的關注。

近期,香港接連發生商業電臺政論節目主持人李慧玲被解僱,和《明報》撤換總編輯等事件,引發了香港新聞自由受威脅的擔憂。

編輯/周玉林

North Korea Charged With Crimes Against Humanity by
the UN

The UN investigating committee sentenced North Korea for
“crimes against humanity".
They will release investigation reports and some witness’
testimonies of their findings on February 17 in Geneva,
Switzerland, and submit their findings to the International
Criminal Court in the Hague.

In North Korea last year, the UN Human Rights investigating
committee was established in March and lead by retired Judge
Kirby from the Australian High Court.

After nearly a year of investigation, the Committee has found
strong evidence of “crimes against humanity" in North Korea
on human rights, including groups being starved and extensive
kidnapping in Korea and Japan.

The Committee held public hearings in Seoul, Korea, Japan,
Tokyo, London and Washington and collected over 80
testimonies of victims and other witnesses.

The investigation report pointed out that the North Korean
regime is also found guilty of:
Murder, enslavement, torture, imprisonment, rape, forced
abortions, sexual violence, forced relocation, forced
disappearance, persecution of political dissidents and religious,
ethnic and gender persecution and other crimes.

The U.S. Epoch Times News Website commented that this is
another case of “crimes against humanity" by a communist
totalitarian state.

This was investigated by the international community after
the Spainish court issued a warrant against Jiang Zemin for
genocide and torture.

Petitioners Sentenced After Reeducation Through Labor
is Abolished

Four petitioners from Fujian including Lin Bingxing and Jiang
Bixiu were sentenced to 10 months and a year in prison on
February 14 on crimes of picking quarrels, provoking trouble
by the Chinese authorities for petitioning at the U.S. Embassy.

Beijing Chaoyang District Court Ruled on the Case in December
and Made the Decision on February 14

On February 16, lawyer Ji Sizun told “Radio Free Asia" the
four innocent petitioners ound guilty are preparing to appeal.

Ji Sizun believes that the judgment is to retaliate at petitioners.

The authorities are more aggressive to sentence them for
crimes of “trouble” because of no reeducation through labor.

Last December 28, the Chinese Communist Party (CCP) had
to change the way of suppression after reeducation through
labor system was abolished.

Henan was revealed recently to be set up as a “non-normal
petition admonition Centre" for illegally detained petitioners.
A labor camp in disguise.

Guangzhou rights lawyer Tang Jingling said that the relevant
criminal judgments may gradually increase with the abolition
of reeducation through labor.

Hong Kong Journalists Association Called For a Safeguarding
Press Freedom Marathon

On February 16, the International Marathon was held in
Hong Kong.
The “Hong Kong Journalists Association" gave a blue ribbon
to contestants to appeal to the Hong Kong public for support
in defending the press and freedom of expression.

According to the BBC Chinese network coverage, “Hong Kong
Journalists Association" said at least 6600 contestants took the
blue ribbon, race organizers did not stop expressing of opinions.

“Hong Kong Journalists Association" VP Ren Meizhen said,
the press freedom is related to every body in Hong Kong.
So they hope to attract public concern on it through the
international marathon.

Recently, the Hong Kong Commercial Radio political
commentary show host Li Huiling was fired.
The “Ming Pao" chief editor replacement triggered concerns
on Hong Kong press freedom.

Edit/ZhouYulin

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!