【禁聞】「天宮」面子難撐 北航學者祈禱發射失敗

【新唐人2011年10月3日訊】民間對「天宮一號」不抱興趣,再來看看北京學者對於「天宮一號」的反應。一位前任北京航空航天大學教授王福重,在微博上公開「祈禱發射失敗」。到底是怎麼回事呢?我們一起來看看報導。

中國首個發射器「天宮一號」,據說參與研究的人員,許多來自北京航空航天大學(北航)。然而在「天宮一號」發射前,北航教授王福重在微博上表示「祈禱發射失敗」,發射後又表示「哀民生之多艱」,一時引發官媒和網特炮轟,10月1號,他的微博已經被封閉。

知名時政經濟評論人李劍芒發聲支持王褔重,李劍芒認為,王教授的作法是很正義的行為,因為中央領導拿納稅人的錢胡亂花費,大搞面子工程,「作為納稅人當然可以罵」。

旅居荷蘭的時政評論人立里也表示認同,他說王福重作為一位經濟學家,對中國社會的理解要更為深刻,在老百姓生存、教育、醫療衛生等基本的社會福利都沒有健全的情況下,中共當局耗費巨資運用於「放衛星」的項目,讓人無法苟同。

9月27號,也就是「天宮一號」發射日的前兩天,上海地鐵10號線才剛發生重大追尾事故,造成近300人受傷,但官方媒體幾乎輕描淡寫,《中央電視臺》甚至以「輕度追尾」形容此次事故。

「天宮一號」發射後,所有國內媒體更是把焦點轉移到這項太空科技,上海地鐵追尾的後續報導,乏人問津,再次引起民間的不滿。

華府的中國問題專家章天亮認為,爆發民怨是一種必然現象。

中國問題專家章天亮:「中國因為它是一個專制社會,中共它是一個專制政黨,所以他所做的事情是不需要跟老百姓商量的,像美國的話呢它是有很多航天技術的發展,最後都會用到民生方面,用來改善你的生活。但是中共呢,他實際上是把航天工業作為一種面子工程。中共是在奧運會之後,中共的民族主義這張牌是越來越不靈了,中共經常搞的面子工程啊,現在是越來越讓中國老百姓嘲諷和唾棄。」

有網友在「新浪微博」上發起投票,問道「天宮一號今天發射成功,你為此感到驕傲嗎」,結果「感到驕傲」的投票不足半數,大多數網友表示不關自己的事。

中國問題專家章天亮:「如果你航天工業是一種高科技的話,那麼地鐵或高鐵的信號它並不應該是一種高科技的東西,應該是個很普通的東西,你那個東西(航天)能搞出來的話,你為甚麼不花一些精力真正的把涉及到老百姓的生命安全、交通安全的問題啊,或者老百姓的醫療啊,社會養老保險、教育啊,投入重視起來,進行改善呢?所以我覺得中共這種伎倆,已經很難再欺騙老百姓了。」

對中共急於在航天工程方面確立世界領先的地位,時政評論人立里認為價值並不大,與中共的做法相反,很多國家早已將重心放到民生改善。

新唐人記者常春、許旻、蕭宇採訪報導。

Scholar Prays For Tiangong 1 Failure

Ordinary people have no interests in Tiandong 1,
so what about Beijing scholars?

Beijing University of Aeronautics and Astronautics (BUAA),
former professor Wang Fuchong, wrote on his microblog

praying for space station Tianggong 1』s public failure.
What were his reasons?

Tiangong 1 is the first Chinese space station.
It is said that most researchers come from BUAA.

But the day before its launch, former BUAA professor
Wang Fuchong wrote on his microblog

“praying for launch failure." And after it was launched,
he wrote “grieving for people』s difficult lives."

He was seriously criticized by the Chinese Communist Party
(CCP)』s official media internet spies.

His micro blog was closed on October 1.

Renowned commentator Li Jianmang expressed his support
for Wang. Li believes what Wang did is very righteous.
CCP leaders spend taxpayers』 money recklessly on image
projects,"As a taxpayer of course I can』t blame him."

Commentator Li Li, currently residing in the Netherlands,
also expressed understanding.
He said, as an economist, professor Wang knows
Chinese society more incisively.
Li Li believes it can be hard to comprehend that CCP spends
large amounts of money on “show-off projects"
before it can solve problems of basic social welfare,
such as people』s living, education, and medical care.

On September 27, two days before Tiangong 1』s launch,
a serious subway accident occurred in Shanghai,

injuring nearly 300 people. But CCP official media
understated this accident, using “minor crash" to describe it.

After the launch of Tiangong 1, all media in the mainland
have been focusing on space technology.

Meanwhile, people are upset about the lack of follow-up
reports on the Shanghai subway crashes.

Chinese affairs expert, Zhang Tianliang, thinks the outbreak
of people』s grievances is inevitable.

Zhang Tianliang: “Because China is an authoritarian society,
and CCP is an authoritarian political party,

it doesn』t need to discuss with people what it is to do.
There are many developments in space technology in U.S.,

and they are all ultimately used in people』s livelihood,
to improve people』s lives.

But CCP actually considers space technology as a way
to earn face. After the Beijing Olympics,

CCP』s nationalism has become useless. Chinese people
mock and despise these face projects more and more."

Netizens launched a vote on Sina microblog, asking
“Are you proud of today』s successful launch of Tiangong 1?"

Less than a half voted, “I am proud."
Most netizens said, “It is none of my business."

Zhang Tianliang: “If space technology is high-tech, subway
or high-speed railway can』t be considered as high-tech.

If you can develop that (space) technology,
why can』t you spend some efforts on things

that really relate to people』s life security and traffic security,
or medical care, social pension and education?

Why not pay attention to them and improve them?
I think CCP』s tricks aren』t working on people anymore."

CCP is eager to establish the world leading status in the space
technology area. Commentator Li Li thinks this is valueless.

Many countries have already shifted their focuses
on improving peoples lives.

NTD reporters Chang Chun, Xu Hao and Xiao Yu.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!