【私密檔案】共產革命大虐殺真相紀實(視頻1)

【新唐人2010年2月25日訊】

譯者序言:“共產革命大虐殺 – 不自由,毋寧死”(Revolutionary Holocaust — Live Free or Die)揭示了共產主義、社會主義與納粹主義的共有理論基點,並將斯大林,格瓦拉與毛澤東的革命大虐殺的反人類罪行公諸於眾。 今天以中共黨朝為首的“新納粹(民族社會主義)”與美國新社會主義回潮是世界所有熱愛自由的人們應提起警覺並要奮起反擊的。我很榮幸能將戈蘭. 拜克製作的“共產革命大虐殺 – 不自由,毋寧死”翻譯成中文以將共產邪惡的理論基點及罪惡的真相告知中國的人們。

作者介紹:戈蘭. 拜克 (Glenn Beck, Fox News 福克斯電視臺)是當今美國社會中最具影響力的、少有的保守派主流電視主持人之一。他也是唯一的一個有眼光、有洞察力、有勇氣的將共產主義、社會主義邪惡與今天美國左翼大政府病態情結暴露於眾的最具美國自由精神的電視主持人。

The Revolutionary Holocaust…Live Free…Or Die…
共產革命大虐殺-真相紀實 – “不自由,毋寧死”

GLENN BECK, HOST: Welcome to a special edition of “The Glenn Beck Program."

Glenn Beck: The story of America is really one of self-reliance and optimism, and profound faith. Not only in the context of religious freedom, but also in the unprecedented faith in the ability of human beings to control their own destiny.

戈蘭. 拜克:美國的精神其實就是一個獨立樂觀的精神和對神(人的良知)的堅實信仰。 這個信仰不只是對宗教信仰的自由而言,這個信仰更是對人對自身命運的把握能力的前所未有的堅實信念。

Glenn Beck:And while the spirit of personal responsibility was extraordinarily strong with our founders, great patriots like Thomas Paine, he argued for redistribution of wealth right off the bat. Alexander Hamilton, he wanted a central bank. Well, they wound up losing those battles but there were plenty who kept can on fighting.

美國的建國者們有著不同尋常的由個體自由而來的強烈的個體責任感。 如湯瑪斯. 佩恩: 他從一開始就已將“均貧富”逐出美國人的思維與精神了。 亞歷山大. 漢默頓曾預想一個中央銀行。 但像他們那樣的人沒有成功。 但那些人仍不死心總要捲土重來。

Glenn Beck:The Constitution kept those dogs at bay for better part of 200 years. But, eventually, those seeking a different path than the ones the founders settled on realized the only way to really defeat the Constitution was for the people to stop reading it. Progressives realized victory required changing history. To defeat them, we have to correct that.

在美國200年的大部歷史中,美國憲法保持著美國精神的清廉 – 沒有讓“均貧富”的邪念污染人們的靈智。但最終那些主張“均貧富”的人們意識到如要腐敗人們的靈智,首先要想辦法讓人們再也不要讀“美國憲法”了。 “均貧富”的革命家們意識到“洗腦”的重要與編造偽歷史的重要。 要擊敗他們,我們崇尚自由的人們就要時常揭穿那些偽歷史、重溫真實歷史。

Glenn Beck:Progressives know how powerful history is. When these truths get told and the lies get corrected, the game is going to be on. It’s pulling the mask off the monster.

那些所謂“左派革命家們”懂得真實歷史的力量。 當我們把這些真相告知人們並揭穿那些謊言謬誤,人們就會清醒過來。 我們就是要將那些魔鬼的美妙面具撕下來。

Glenn Beck:Next week, we’ll dive deeper in to the progressive script. But today, we dismantle the first act.

下個星期,我們將會繼續深入地揭示那些“左派革命家們”的醜惡內在。 今天,我們先來撕下他們的第一個假面具。

Glenn Beck:We’ve always been told that genocidal dictators of the world — oh, they’re just manifestations of the hateful right, that the left wing icons like Che and Mao and Stalin need to be understood in context.

那些關於“洗腦”的左派革命家們常常告訴人們世界上的專制極權者們都是從“右翼”來的。 那些左翼革命的偶像大亨們,如格瓦拉、毛澤東與斯大林是需要被人理解的、動機良好的進步者。

Tonight, we set the record straight.

今天晚上,我們就來看看真相是怎麼回事。

社會主義專制的淵源 – 納粹與共產的苟同

視頻記錄片:(MUSIC) 音樂:

BECK (voice-over): We live in a time that seems to move faster than time — a place that seems to have no place for the truth, a reality that seems to have no connection to reality. So to get our feet on solid ground in the future, we must first walk through the past with our eyes wide open.

戈:今天我們生活在一個似乎沒有時間思考的時代 – 在這個時代中似乎沒有真實可言: 所謂的真實似乎與真相毫無聯繫。 如果我們要腳踏實地地走向未來的話,我們就必須先睜大眼睛正視我們真實的過去。

RONALD REAGAN, FMR. U.S. PRESIDENT: GOVERNMENT IS NOT THE SOLUTION TO OUR PROBLEM. GOVERNMENT IS THE PROBLEM.

前總統羅納德. 里根:“政府並不能解決我們生活中的難題 — 政府本身就是我們生活中的的一個最大障礙。”

BECK: That’s modern conservatism in a nutshell. Yet, we’re always told that Nazi Germany, who controlled every aspect of its citizens’ lives, was somehow right-wing. Is that true? Or is it an attempt to distract from other much more inconvenient similarities?

戈: 這就是我們現代右翼“保守主義”的實質內涵。 可是我們一直被今天的大眾媒體洗腦告知我們說那些試圖控制每一個社會個體公民思維行為的政府,如納粹德國的政府,是所謂的右翼。 事實真是這樣嗎? 或者真相是正相反: 有人想混淆視聽,為左翼社會主義專制大政府開路。

JONAH GOLDBERG, AUTHOR, “LIBERAL FASCISM": To say, you know, Hitler was a right-winger because of X, Y, Z, I say, what was Stalin’s position on X, Y, and Z?

張納. 歌德伯格 (“左翼法西斯”一書的作者): 如果說希特勒因為所謂的一二三的原因是右翼,那斯大林的所謂左翼的一二三與希特勒的有何不同?!

The common assumption is that the Nazis were a right-wing phenomena. They a right-wing party, that Hitler was a man of the right and all of the rest. And there are a lot of problems with this. His social agenda was for expanding universal access to health care, for expanding access to education. It was for cradle to grave welfare estate. It was for attacking big business and high finance.

俗套的理解是納粹(民族社會主義)是所謂的“右翼”現象。 民族社會主義黨(納粹黨)是所謂右翼黨,希特勒之流都屬於右翼。 但事實真相與這種說法絕然相反:希特勒的社會主義綱領中極為推崇“公費健保”和“公費教育”,極為推崇“從搖籃到墳墓”的社會主義“福利社會”。希特勒曾極力將大公司與大銀行妖魔化。

People say, “Well, Hitler abolished labor unions, he was a right-wing then." Well, how did labor unions do under Stalin? How are labor unions doing under Fidel Castro? Almost anything you can find on a checklist that allegedly proves Hitler was a right-winger, you can apply to almost any one of the communist dictators of the 20th century and the similarities are almost identical.

人們常指出: “希特勒曾取締過工會,所以他屬於右翼”。 那斯大林難道沒有取締過工會嗎? 難道古巴的卡斯特羅沒有過取締工會嗎? 所有人們認為是屬於“右翼”的特質你全部都可以在20世紀的共產極權社會中找到。 它們幾乎是一個模子中筑出來的。

BECK: Today, this idea may seem controversial. But as the Nazis were rising to power, it wasn’t controversial. It was common knowledge. November 28, 1925, a tiny article printed in the “New York Times" describing the early internal struggle for the identity of the Nazis. A riot broke out after a Nazi speaker claimed that Lenin was the greatest man second only to Hitler. And the difference between communism and the Hitler faith was very slight.

戈: 今天你這種說法好像是有所爭議的。但在民族社會主義(納粹)掌控政權的時候對這個說法人們並沒有任何爭議。 那時候所有的人們都知道希特勒在搞社會主義大政府。 1925年十一月二十八日,“紐約時報”曾有一篇小文章專門敘述納粹黨人在黨內如何爭吵決定其政治認同的:當一個納粹黨演說人指出列寧是繼希特勒後最偉大的人物的時侯,一場騷動隨既而至。 共產主義與希特勒的信念其實是有同無異的。

It wasn’t just some nobody in the Nazi party who believed this. It was this man: Hitler’s closest ally to the very end and his hand-pick successor as chancellor, Joseph Goebbels.

在希特勒的納粹(民族社會黨)黨魁中並不是沒有人認同這種說法: 希特勒的最親密的同黨同謀、希特勒親自指定的繼承人戈培爾就很清楚並認同這種說法。

Because it was so controversial, Goebbels, a master of propaganda, stopped talking about it in public. But his private writings revealed his change in approach wasn’t a change of heart.

因為納粹黨內的對此爭議,戈培爾 – 負責宣傳洗腦的黨魁,就決定對此爭議在公共場合只字不提。 但他的私人筆記揭示了他的不提並不是他不同意這種說法。

EDVINS SNORE, DIRECTOR, “THE SOVIET STORY": The Nazi Germany attacked the Soviet Union in 1941. Just a week before that, he wrote in his diary that the goal of the Nazi Germany would be to destroy this Jewish Bolshevism and the Soviet Union as they described it and instead of that, build the true socialism. That’s what he wrote in his diary. And, of course, Goebbels was a liar, but — well, he lied to his own diary.

埃德溫斯. 斯諾爾 (“蘇聯的故事”導演): 納粹德國在1941年向蘇聯開戰。 就在開戰前的一星期戈培爾在他的日記中寫道:納粹(民族社會主義)德國的真正目的是要消滅猶太社會主義的蘇聯,並在此之後建立真正的社會主義。 這就是他在他的日記中真實的記錄。當然,戈培爾是個謊言家。 但是他在他自己的日記中對自己撒謊了嗎?

GOLDBERG: The red shirts and the brown shirts in Germany had all sorts of members who were members of one group joining the other group and vice versa. They saw themselves as equally revolutionary organizations fighting each other for control. The Nazi versus Bolsheviks in Germany was really a case of Coke versus Pepsi.

張納. 歌德伯格: 紅衫共產與棕衫納粹在當時的德國幾乎看不出有甚麼不同,其中的人們經常來回穿梭在紅與棕之間。 他們都把自己的黨看成是革命政黨為了權力而相互爭鬥。 納粹與共產在當時德國的爭鬥就猶如今天美國可口可樂與百事可樂之間的爭鬥。

BECK: Even as the Nazis were taken control of France, the French communist newspaper found reason to celebrate. “In these sad times, it is exceptionally comforting to see many Parisian workers talk to German soldiers as friend, in the street, or at the corner cafe. Well done, comrades. And keep it up, even if it displeases some of the middle classes as stupid as they are mischievous."

戈:即使在當時納粹德國佔領了法國之後,法國共產黨機關報撰文慶祝納粹的勝利: “在這些常使人悲哀的年月中,看到巴黎的工人們在街頭與咖啡店中與德國士兵們像久別的友人們一樣欣然交談是多麼讓人振奮的情景啊! 同志們,真棒!加油! 這真讓那些愚笨而狡詐的(巴黎)中產階級望而生畏。”

GOLDBERG: The communists in the Reichstag voted almost uniformly with the Nazis. They voted in lock step. And the slogan for the communists in the Reichstag was: First, brown, then, red. The general understanding among the communists, among socialists back then was that Nazism was a steppingstone towards the ultimate victory of socialism and communism.

張納. 歌德伯格: 德國共產黨人們在柏林的議院中幾乎在所有議案中與納粹黨投一致立場的票。 他們似乎就像孿胞兄弟一樣。 德國共產黨人的口號是:雖然現在是棕,不久後就會是紅。 共產主義者與社會主義者們當時一致的觀點是“民族社會主義(納粹)”是通向全球社會主義與共產主義的鋪路石。

BECK: While Hitler certainly to opposed communism outwardly, he did so mainly because he disagreed with its internationalism.

戈: 雖然希特勒外表上是反對共產主義的,但實際上他與共產主義的分歧只是“共產主義的國際化”。

GOLDBERG: He was a proud German, a German nationalist, a German jingoist, not a patriot but a nationalist. And he rejected that element of Marxism, but he embraced socialism entirely. He embraced the idea of racial solidarity, socialism for one race.

張納. 歌德伯格: 他(希特勒)是個驕傲的德國人,是個德國民族主義者,是個德國沙文主義者。 他不是個傳統的愛國者而是一個民族主義者。 他雖然不接受馬克思主義中的國際主義成分,但他全盤擁護其社會主義的主張。 他擁護種族的純淨與為一個種族的社會主義。

BECK: Even in “Mein Kampf" he acknowledged the movements were so close that if not the focus on race, his national socialist movement would really do nothing more than compete with Marxism on its own ground. But Nazi Germany had no corner on the market of racism, and anti-Semitism.

戈: 就是在希特勒的“我的奮鬥”中他也承認納粹運動如果不是因為種族的原因,其社會主義的性質其實與馬克思的理念同出一轍。 但是納粹主義是不會在種族純淨上與反猶立場上與任何人妥協。

SNORE: We can find many Nazi-like passages in the writing of Marx and Engels were they both scorned (ph) on the Czechs and Hungarians and Poles. Marx didn’t like Spanish, for example. He said that Spanish are degenerate and that Mexican are degenerated Spanish.

埃德溫斯. 斯諾爾: 我們可以在馬克思與恩格斯的寫作中找到許多與納粹言論無異的章節: 他們倆用了許多咒罵捷克人、匈牙利人與波蘭人的臟話。 比如,馬克思討厭西班牙人: 他曾說過“西班牙人下賤,墨西哥人比西班牙人還下賤”。

GOLDBERG: Marx, you need to remember, was Jewish. He was a self- hating Jew. He rejected Judaism and all of the rest, but he was Jewish.
And Hitler hated — you know, hated Jews. I mean, this is not a news flash. Hitler was a passionate anti-Semite. And he saw Marxism as corrupted with a deep-seated Jewish nature.

張納. 歌德伯格: 你們應知道馬克思是個猶太人。 但馬克思很蔑視猶太人,也蔑視猶太教。 但他確實是個猶太人。 你們也都知道希特勒最恨猶太人。 這不是甚麼新聞。 希特勒對猶太人恨入骨髓。 他對馬克思主義的憎恨主要來自他對猶太人的憎恨。

The irony here is that so did Marx. Marx was a real anti-Semite. He wrote about the Jewish problem a generation before the Nazis started talking about the Jewish problem. He said how we had to purge the Jewish spirit from western civilization or from the global civilization. He had horrible racist things to say about Jews and the blacks.

有諷刺意味的是馬克思也是個恨猶太人的人。 早在納粹上臺以前馬克思就撰文咒罵猶太人。 他聲稱我們必須在西方文明中以致全球的人類文明中徹底剷除猶太教的影響。 他不光咒罵猶太人,也咒罵黑人。

And Hitler very much inherited that Marxist analyst when it came to things like Jews and other races.

希特勒的確從馬克思的理論與文章中汲取了許多關於反猶與反其他種族的概念與言論。

(END VIDEOTAPE) 視頻 (1) 終 (待續)

共產革命大虐殺 – 真相紀實(視頻一)

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!