【禁聞】春晚至今不啟動 央視戲後有戲

【新唐人2014年09月16日訊】央視又爆尷尬事,明年春晚的總導演名單,到現在還沒公布。一般來說,這個名單最晚在8月底就廣為人知了。儘管央視綜藝的官方微博,15號否認了「春晚要停辦一年」的說法,不過,最近央視的棘手事實在不少,男主播芮成鋼被爆料,涉嫌貪腐和間諜罪,多位女主播又被曝光是中共高官的情婦,前有製片人落馬,後有高管被查,現在,春晚又「難產」,更讓民眾感到,央視本身的這部「大戲」是「高潮迭起」。

由於央視春晚的總導演名單遲遲沒有公布,大陸《京華時報》最近詢問了春晚宣傳的負責人,對方回應說春晚還「沒啟動」。

由於往年春晚總導演的名單最遲都在8月底公布,而現在已經到了9月中旬,所以網上流傳,春晚可能會停辦一年。

還有消息說,春晚的總導演遲遲不公布,是因為明年的除夕是2月18號,比以往要晚,往年除夕大多在1月下旬。

前河北廣播電臺編輯朱欣欣:「不會是那一個因素。一個是跟央視的內部的人事變動、出了一些醜聞有一定關係。更深層的呢,目前的形勢變化也挺快,在意識形態上,他們現在處於調整的狀態。宣傳口徑要如何統一,如何跟得上,春晚的主題怎麼樣把握,也可能他們內部還沒有完全的確定下來。」

近期央視持續震盪。這幾個月,已經有近20名主管和員工被帶走調查。如財經頻道總監郭振璽;記錄頻道總監劉文;財經頻道副總監李勇;央視8套的副總監黃海濤;財經頻道製片人王世傑和田立武;以及財經頻道主持人芮成鋼等。

曾自稱代表亞洲向歐巴馬提問的芮成鋼,剛剛被微博實名曝光,涉嫌利用央視釆訪資源斂財,泄漏經濟情報,以及介紹和組織賣淫等罪名。曾擔任過央視財經頻道和廣告中心兩大核心部門負責人的郭振璽,則被曝8年中撈了20億。在央視工作了22年的他,也被指涉嫌李東生案。

旅美時事評論員李善鑒:「那包括主管宣傳的、中共最高的領導人劉雲山,能夠在他那個位置上坐多久都是問題。那麼在這種情況下,現在央視它裡邊的人,一定是人心惶惶的,他自身的生存都已經是個問題。春晚其實已經變成不太重要,整個主調現在都不確定的。」

民間諷刺,央視是中共高官的「後宮」。央視女主播瀋冰、勞春燕,就被傳是中共前高官周永康、李東生等人的情婦。還有消息說,周永康的第三任妻子、央視編輯賈曉樺,以及最高檢察長曹建明的第三任妻子、央視當紅主播之一王小丫,都是前央視副臺長李東生性賄賂中共最高層的一部分。

在大量醜聞連續曝光後,央視,尤其是它的所謂名牌節目「春晚」,在民眾心中早已名聲掃地。

旅美時事評論員李善鑒:「央視就是共產黨欺騙中國人的宣傳機器,傳聲筒。它的每一個節目都是精心策劃的,對全體中國人洗腦。春晚說白了只不過就是更精緻,隨著中國人對事情的真相、對共產黨的本質,有越來越清醒的認識,越來越多的人非常反感。」

一位湖南衡陽人批評央視和春晚是「男盜女娼,沒有文化引領價值!」還有一位家在廣東東莞的民眾評價春晚:「沒有人看,早該停!佔用資源。」

原大連居民趙女士:「它不辦還好一點,過年多鬧心哪,佔著那個地方,節目還不好。又媚俗,又低級。它還迴避那些核心的價值,真正有意義的東西,一點意思都沒有。其實說白了就是浪費時間。這個誰都知道。」

民間對春晚的態度是一邊倒的叫停之聲。有湖北天門的網友說:「確實沒必要辦春晚了。沒意思的很!」浙江寧波的網友說:「是該停了。」還有一位天津人寫道:「春晚勞民傷財,早就該停辦了。」

採訪編輯/唐音 後製/鍾元

Communist Media Might Discontinue the Spring Festival Gala?

The Communist mouthpiece CCTV is in the midst
of more scandal.
The general director of 2015’s Spring Festival gala
has still gone unannounced.
Typically, the list is available by the end of August.

CCTV has recently been faced with multiple nasty situations,
such as male anchor Rui Chenggang charged
with corruption and espionage.

Many of its female anchors were exposed to be mistresses
of high officials.
Also several producers and executives were sacked.

The “difficult birth" of the Spring Festival gala is adding
another plot to CCTV’s drama.

Since the CCTV Spring Festival general director has not been
announced, Beijing Times reported the official response
is the program has yet to start.

The general director of the Spring Festival gala has routinely
been announced by the end of August.
Some netizens believe this delay means the gala
could be suspended.

Others say this delay is due to the Chinese New Year falling
on Feb. 18, much later than the late January of previous years.

Former Hebei Radio Editor Zhu Xinxin: “It can’t be that.

One possibility is internal CCTV personnel changes
due to scandals.
The deeper situation will be that CCTV’s ideology
is in a state of flux.
How to ensure the unified theme and publicity
is something to be finalized internally."

Heavy blows continue to rock CCTV.

Recently, nearly 20 executives and employees were removed
for investigation including several directors and deputy
directors such as Guo Zhenxi, Liu Wen, Li Yong,
and financial channel host Rui Chenggang.

Rui Chenggang, known to have asked Obama questions
“as a representative of Asia", allegedly profited using
CCTV’s interview sources, leaking economic intelligence,
and was involved in a prostitution business.
Guo Zhenxi, head of CCTV finance channel and commercial
ads center, allegedly collected two billion yuan in eight years.
He was also accused of involvement in Li Dongsheng’s case
during his 22 years of employment at CCTV.

Commentator Li Shanjian: “How long Liu Yunshan,
the highest leader in publicity, will be able to hold onto
his position has been called into question.
CCTV insiders must be panicked now for their own survival.
The Spring Festival gala has become less important.
In fact, the entire theme is uncertain."

CCTV has been ridiculed as the harem of CCP officials.

Female anchors Shen Bing and Lao Chunyan were said
to be mistresses of Zhou Yongkang and Li Dongsheng.
CCTV editor Jia Xiaohua is Zhou Yongkang’s third wife.

Popular CCTV female anchor, Wang Xiaoya, is the highest
Attorney General Cao Jianming’s third wife.
Both of the wives were said to be part of Li Dongsheng’s,
former deputy director of CCTV, sex-bribery scandal.

The continuous scandals have discredited CCTV and its
so-called brand-name program, the Spring Festival gala.

Li Shanjian: “CCTV is a propaganda machine to deceive
the people.
It is a megaphone of the Chinese Communist Party.

Each show was carefully planned to brainwash.
The Spring Festival gala is even more refined to deceive.
But, more people are disgusted by the programs
after learning more truth about the CCP’s nature."

A viewer from Hengyang of Hunan Province criticized,
CCTV and its Spring Festival gala as being, “Prostitutes,
no culture leading value!"

A citizen of Dongguan, Guangdong Province commented
that the Spring Festival gala has, “No viewers.
Should have been stopped. Waste of sources."

Ms. Zhao, originally a Dalian resident: “It is better not
to have the show.
It is annoying during the Chinese New Year.

It occupies the TV with a bad and low quality show.
It has no true values or anything of meaning.
Quite frankly, it is waste of time.
Everyone knows."

The society is filled with the attitude of putting the kibosh
on the Spring Festival gala.
An Internet user from Hubei Province wrote: “No need
for a meaningless Spring Festival gala!"
Another Internet user from Ningbo of Zhejiang Province
stated, “Time to stop."
An Internet user from Tianjin wrote: “The Spring Festival
gala is a waste of money and lives.
It should have been stopped."

Interview & Edit/TangYin Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!