【禁聞】陳光標帶出「第三名自焚毀容者」引質疑

【新唐人2014年01月15日訊】中國商人陳光標在紐約的鬧劇雖然已經草草收場,但有大陸媒體爆出,在美國紐約機場看到他帶來的所謂天安門自焚毀容者,是三名,而不是官方13年來所說的兩名。這第三名被毀容者引發了一連串的質疑。請看詳細報導。

據大陸媒體《第一財經網》記者周佳5號報導,「當地時間週五(3號)中午,一財記者專候於紐約甘迺迪機場。」記者現場看到「下午2點20分,身穿黑色大衣的陳光標才姍姍出現在大廳。隨行共五人,其中三名為似乎臉部嚴重燒傷的中年婦女。」

據《央視》報導,2001年1月23號在天安門廣場發生自焚案,參與自焚的人員共有5人,一天後又增加兩人。報導聲稱自焚策劃者劉雲芳和參與者劉葆榮沒有點火。只有王進東、劉春玲和劉思影母女、郝惠君和陳果母女5人被燒傷。

「國際教育發展組織」於2001年8月14號在聯合國會議上,就「天安門自焚事件」,強烈譴責中共當局的「國家恐怖主義行徑」:所謂「天安門自焚事件」是對法輪功的構陷,涉及驚人的陰謀與謀殺。聲明指出:錄影分析表明,整個事件是「政府一手導演的」。中共代表團面對確鑿的證據,沒有辯詞。這份聲明已被聯合國備案。

《央視》的視頻經證實,劉春玲當場被中共便衣警察打死。劉思影后來在醫院中離奇死亡。燒傷者只有王進東、郝惠君和陳果三人。自稱陳果的毀容者7號在紐約的新聞發佈會上說「王進東病死了」,所以參與自焚被燒傷毀容的應該只剩下郝惠君和陳果兩人。

旅歐專欄作家、時事評論員夏小強:「陳光標帶到紐約的第三名臉部嚴重燒傷女人的身份,一個最大的可能就是做替補,預防兩名演員如果遇到意外情況而沒有辦法上場表演的時候,用來救場的替身演員。」

從1999年開始,中共江澤民集團發動鎮壓迫害法輪功。 2006年,海外曝光中共活摘法輪功學員器官的罪行,多位獨立調查人判斷,因「活摘器官」被中共殺害的法輪功學員有上萬人。

原億萬富翁、曾起訴過江澤民的香港法輪功學員朱柯明認為,中共自編自導自演的「天安門自焚偽案」,目地是挑起中國民眾對法輪功的仇恨,為當局的打壓升級而找藉口。

香港法輪功學員朱柯明:「真正修煉法輪功的人都是按照法輪功的真、善、忍去做的,全都知道:修煉法輪功是不能殺生的。人也不應該這麼做的,怎麼能自殺呢?這是絕對不允許的!」

旅歐專欄作家、時事評論員夏小強認為,江澤民集團利用陳光標去炒作,最終淪為一場鬧劇。不僅揭示了他們完全是靠謊言發起了對法輪功的迫害,而且也給江派帶來空前的恐懼。

夏小強:「現在如果連天安門自焚偽案,這樣曾經迷惑誤導了全中國民眾和世界媒體、並且寄託了江派所有希望的騙局,都無法再奏效,這就意味著鎮壓法輪功在中國已經推行不下去了。這將是對江澤民最致命性的打擊。」

國內媒體近期也對陳光標大起底。最新消息是,他對中共宣傳部、央視、新華社、安全系統、江蘇省委,甚至外交部和中辦都大量行賄。

朱柯明:「今天陳光標這麼一個小丑出來,表面上好像在為共產黨站臺,實際上就是讓大家都來看看這個邪惡的政府,當年到底做了些甚麼事情?實際上就是讓更多的人認清共產黨的邪惡本質。那不就更多的人覺醒了嗎?」

據了解,《新唐人電視臺》製作的記錄片「天安門自焚事件真相——《偽火》」,有180多萬人在網上點擊收看。

採訪編輯/唐音 後製/陳建銘

While Chinese tycoon Chen Guangbiao’s farce in New York
came to a swift close, a Chinese media outlet exposed the fact
that Chen was accompanied by three disfigured women,
one more than the two so-called Tiananmen Square
self-immolation victims he claimed were with him.
A series of questions have been raised about the third woman.
Please see our detailed report.

According to a China Business News report on yicai.com,
Chen Guangbiao showed up at New York’s JFK Airport
at 2:20 p.m. on Jan. 3 wearing a black coat and accompanied
by three middle-aged women with severely disfigured faces.

According to CCTV reports, five people were involved
in a self-immolation on Jan. 23, 2001.
Two more attempted to self-immolate the next day.

The self-immolation organizer, Liu Yunfang
and the participant Liu Baorong did not ignite.
Five other participants, Wang Jindong, and two
mother-daughter pairs – Liu Chunling, Liu Siying,
and Chen Guo, Hao Huijun – were burned, said the report.

International Educational Development’s statement to the
United Nations on Aug. 14, 2001 strongly condemned
the acts of State terrorism conducted by the Communist
regime and its officially sanctioned violence against
practitioners in order to wipe out Falun Gong, and indicated
a supposed self-immolation incident in Tiananmen Square
was staged by the government.
Facing the irrefutable evidence, the regime delegation made
no argument.
This statement was filed to the United Nations.

After the video released by CCTV the day of the incident
was examined, it was found that Liu Chunling
was killed on the spot by a plainclothes CCP police officer.
Liu Siying later died mysteriously in the hospital.

Wang Jindong, Chen Guo, and Hao Huijun were
the three remaining survivors.
During the press conference on the 7th in New York,
the woman claiming to be Chen Guo said,
“Wang Jindong had died of illness."
That would leave only two survivors of the self-immolation,
the mother and daughter pair, Chen Guo and Hao Huijun.

Xia Xiaoqiang, commentator: “The third disfigured woman
sent to New York with Chen Guangbiao could be a back up,
just in case any accident were to happen
to the other two actresses."

Jiang Zemin initiated the persecution
against Falun Gong in 1999.
In 2006, the CCP’s live organ harvesting from Falun Gong
practitioners was exposed overseas.

Many independent investigators have concluded that tens
of thousands of Falun Gong practitioners have been killed
due to live organ harvesting.
Overseas media zhengjian.org has estimated that about
3.36 million Falun Gong practitioners have been killed
by the CCP persecution campaign, according
to Minghui.org’s report on the deaths and persecution.

Falun Gong practitioner, Zhu Keming, and the first to file
a lawsuit against Jiang Zemin, says that the staged Tiananmen
self-immolation was intended to provoke hatred
against Falun Gong amongst Chinese people so that the CCP
had an excuse to further upgrade the persecution.

Zhu Keming, Hong Kong Falun Gong practitioner:
“Falun Gong practitioners know that, based on the principles
of Truth, Compassion and Tolerance, killing is not allowed.
We should not kill, and how can we commit suicide?
It is absolutely not allowed!"

Commentator Xia Xiaoqiang believes Jiang Zemin’s faction
was behind the farce displayed by Chen Quangbiao.
It not only serves to expose the lies instigated for
the persecution of Falun Gong, but also brings unprecedented
fear to the Jiang faction.

Xia Xiaoqiang, commentator: “The staged Tiananmen
self-immolation has confused and misled the entire Chinese
population and the world’s media.
It is a scam that the Jiang faction has pinned all its hopes onto.
If it fails, that means the persecution of Falun Gong
in China is coming to an end.
That would be the most fatal blow to Jiang Zemin."

Chinese media have also dug up many stories about
Chen Guangbiao recently, including the one about the
massive amount of bribes he offered to the regime
Propaganda Department, CCTV, Xinhua News Agency,
security, Jiangsu Provincial Party Committee,
and even the Foreign Ministry and General Office of the CCP.

Zhu Keming: “Chen Guangbiao is simply a clown
for the CCP.
His acts tell the facts about the wicked government
and its evil conducts.
Many people will realize the evil nature of the CCP.
Many more people are awakening."

The documentary film “False Fire", produced by NTD
Television, received more than 1.8 million online views
the day after Chen Quangbiao’s farce in New York.

Interview & Edit/TangYin Post-Production/ChenJianming

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!