【禁聞】網民討論變相勞教 遭警調查

【新唐人2013年11月22日訊】網民討論變相勞教 遭警調查

北京網民向莉因在微博發表言論,討論廢止勞教和警惕變相勞教,11月20號,被警察闖入家中,做詢問筆錄。

據《維權網》報導,20號晚上,北京酒仙橋派出所兩名警察,在未出示任何證件的情況下,闖入網友向莉的家中,就她在網上發佈和轉發有關廢除勞教的帖子進行訊問。

向莉在網上發文詳細記載了當時的情況。她在回應警察詢問時質問﹕「勞教都廢除了,大家討論一下勞教廢除後警惕變相勞教的現象,居然要被警方調查?」

中共日前雖然宣佈廢除勞教制度,但是並沒有取締黑監獄等非法拘禁場所,各地還存在大量的非法拘押點,如專門關押法輪功學員的法制學習班(洗腦班)和大量關押訪民的黑監獄等。外界擔憂,中共的勞教制度會借屍還魂。

俄媒:中國20年消失28000條河流

《俄羅斯之聲》11月21號報導,中國在最近20年中,消失了28000條河流。

報導說,20年前,中國還有大約50000條河流,其中每條覆蓋至少150平方公里的流域。但是,中共水利部發佈的水利普查報告顯示,現在有28000條河流不見了。

中共官員說,數字上的差異是由於50年代的估計不準確,繪製的地形圖不完整。

不過,美國「耶魯大學」去年進行的一項環境狀況調查結果顯示,在包括生產和家庭用水在內的消耗所造成的水質變化方面,中國的水資源狀況在132個國家中排名第116,處於最差之列。統計上的差異不會太大,因為即使在舊地圖上,大多數消失了的河流仍能看得十分清楚。

報導指出,中共政府用統計數字不準確、和氣候變化,來解釋河流消失的原因,這只不過是為了給自己留個臉面,讓官員們可以推卸責任。

廣西村民砸工地 抗議電站破壞環境

11月18號,廣西桂林市龍勝縣偉江鄉,上百村民打砸南山電站工地,抗議水電站建設對生態環境造成嚴重傷害。

據《中國茉莉花革命》網站21號報導,村民將南山電站經理辦公室、員工宿舍、電腦等悉數砸毀,並繳獲了24支狼牙棒。

報導說,南山電站在長灘坪截流偉江河,嚴重破壞生態環境,引發山泉枯竭,影響偉江流域一萬多人生活所需的水源。電站從2002年開始建造,偉江民眾堅 持不懈維權,與施工方爆發多次衝突,導致電站工程遲遲未能完成。

編輯/周玉林

Police Interrogate On-line Discussion About
Abolished Labor Camp

The police broke into Beijing resident Xiang Li’s home on
Nov. 20 because of her on-line post about the closing of
labor camps and concern over the detention system in disguise.

According to Chinese Human Rights Defenders report, two
police officers broke into Xiang Li’s home without showing
ID and questioned her about her on-line post regarding the
labor camp system.

Xiang Li documented in detail online about what happened.
In response to the police inquiry, she said: “The labor camp
is abolished.
The police have to question why we discussed
the concern over the disguised detention?"

The Chinese Communist Party (CCP) recently announced the
abolition of the abor camp system, but illegal detention centers
still exist everywhere.

They include the legal learning class (brainwashing center)
designated for detaining Falun Gong practitioners and the black
jails for petitioners.

There is concern that the labor camps will one way or the other
return in various forms.

Russian Media: 28,000 Rivers Disappear in China

Voice of Russia reported on Nov. 21 that 28,000 rivers
have disappeared in China in the last 20 years.

It is reported that 20 years ago, there were about 50,000 rivers
in China, each covering at least 150 square kilometers of basin.
However, in a recent survey by the CCP Ministry of Water
Resources, there was a shortage of 28,000.

The CCP officials explained that the difference was due to
inaccuracy and incomplete topographic maps in the 1950’s.

According to a study by Yale University last year on water
resources such as quality affected by industry and household
consumption, among 132 countries surveyed, China ranks
in 116th place, one of the worst in the world.
The difference in statistics should not be the issue since most
of the missing rivers were clearly shown in the old maps.

The report indicated that the Communist officials blame the
statistical inaccuracy and climate change for the missing
rivers as simply an act to keep face and shirk responsibility
by the regime.

Guangxi Villagers Protest against Dam Construction

On Nov. 18, hundreds of villagers in Wei River township of
Guangxi smashed Nanshan Power Station to protest against
the hydropower construction for ecological damage.

According to the Chinese Jasmine Revolution report on the
21st, villagers smashed the Nanshan station manager’s office,
staff quarters, and computers.

They also got hold of 24 toothed clubs.

It is reported that the Nanshan Power Station constructed a
dam and cut the Wei River.
Consequently, it has seriously damaged the ecological
environment and led to the spring drying up, affecting the
water resource that supplies more than ten thousand people
in the Wei River Basin.
Since the beginning of the construction in 2002, people have
persistently engaged in multiple protests to stop this.
The construction of the project has not been completed.

Edit / Zhou Yulin

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!