【禁聞】中共「養狼計劃」 為哈薩克再添金

【新唐人2012年8月2日訊】7月31號,哈薩克斯坦女子舉重再獲金牌。與兩天前的祖爾菲亞一樣,為哈薩克奪得倫敦奧運會第三金的馬內扎,也是一位中國運動員,哈薩克女舉連添兩金的背後,曝光了中共幕後的一項「養狼計劃」。

31號下午,哈薩克運動員馬內扎以抓舉110公斤,挺舉135公斤,總重量245公斤的成績,獲得倫敦奧運女子舉重63公斤級金牌,同時打破奧運記錄。

1985年出生的馬內扎原名姚麗,原籍中國遼寧,2006年進入湖南舉重隊,2008年被公派到哈薩克,2009年和2010年世錦賽,馬內扎代表哈薩克隊出戰都獲得冠軍,2010年廣州亞運會上她再將金牌收入囊中。

而在29號的奧運會舉重賽場,隨著中國小將周俊在女子53公斤比賽中三次試舉失敗,奪冠的哈薩克選手祖爾菲亞,成為中國各大媒體競相追逐報導的焦點。後來得知她也是一個地道的中國運動員,中文名字叫趙常寧。

今年19歲的趙常寧出生於湖南,同樣來自中國湖南隊,也是在2008年被派往哈薩克。

前中國運動員、加拿大體育教練鞠濱指出,這種事情跟前些年中國國家體委的一項「養狼計劃」有關,乒乓球也有。

加拿大體育教練 鞠濱:「這個體制本身我覺得是一個不完善的體制,有一個人為操控的因素,所以你不知道你覺得你看重的運動員,你把他留下來了,那其他的這些你認為沒有潛質的,你可能你就不想要他,然後呢,這些人就被流到別的地方去了,甚至於到了國外。」

據了解,「養狼計劃」最初是由中共體育總局副局長蔡振華提出,當初他接掌「中國乒協」時,提出一項乒乓球未來發展的長遠計劃,準備採取「走出去、請進來」的辦法。

後來,中國舉重隊也學到「養狼計劃」。通過讓外國運動員和中國隊一起訓練、交流選手等方法,幫助其他國家提高水平,保證這些中國絕對優勢項目在國際上的生存環境。

鞠賓:「這裡邊本身有幾點因素在裡邊,因為中國的運動員因為體制的問題變得非常複雜。它的原因產生於這個體制的問題,它沒有一個最終公平選拔的問題,所以這就導致了這些很奇怪的畸形的(事情)。」

原《河北電視臺》編輯朱欣欣認為,中共這種「養狼計劃」 就是一種投機主義,唯利是圖的外交方式。

原《河北電視臺》編輯 朱欣欣:735 「它通過其他的經濟,或者體育的方式,給一些國家以好處來拉攏一些國家,實際上最終不是為了中國的利益,而都是為了鞏固中共專制獨裁的這種體制,為中共專制體制的形象來給它自我美化。所以說這種行徑可以說最後貽笑大方,會招到世人恥笑。」

鞠濱指出,現在因為沒有拿到金牌,大家都互相推卸責任,把這個矛盾給凸顯出來了,中共的「養狼計劃」 才遭曝光。

鞠濱:「這個從上至下的這個制度,實際是一種很可怕的、人人可畏,因為你如果沒有成績,你下面的人就把你頂掉了,中國這種體制就是這樣的, 當他沒有拿到所理想的成績的時候,大家都要推責任,那首當其衝的就是在這個位子上的人,他要有說法,所以這個問題就來了。」

此外,讓人費解的是,比賽結束之後,一些曾在廣州亞運會採訪過姚麗的中國記者,試圖用中文提問,遭她抗議。她堅持,她的舉重生涯與中國毫無關聯。並對中國記者說,她只是隨家人在中國短暫生活過10年,她的心代表的是哈薩克。

報導說,趙常寧與哈薩克的合同有5年,如果一切按照計划行事,姚麗和趙常寧將在2013年返回中國,代表中國參加比賽。

採訪/易如 編輯/李韻 後製/朱娣

CCP Gives Away Gold Medals to Kazakhstan

July 31, Kazakhstan won an Olympic a second
gold medal in women’s weightlifting.
The winner KAZ originates from China,
as did Zulfiya, who won the first gold.

KAZ from Kazakhstan won an Olympic
gold medal for 63kg women’s weightlifting.
This combines a snatch 110kg and jerk 135kg,
with a total result of 245 kg.
She broke the Olympic record.

KAZ was born in 1985 in Liaoning, China,
with the Chinese name Yao Li.
She entered the Hunan weightlifting team in 2006.
In 2008, she was sent to Kazakhstan by the authorities.
She won two world championships
in 2009 and 2010 for Kazakhstan.
She also won the Asia Games in 2010.

On July 29, Chinese athlete Zhou Jun
failed to lift after three attempts.
Winner Zulfiya from Kazakhstan
was put under the spotlight.
She was discovered to be a Chinese
athlete, named Zhao Changling.

Born in Hunan, and being a member of Hunan
weightlifting team, the 19-year-old was sent to Kazakhstan in 2008 by the regime authorities.

Canadian coach Ju Bin said that it is part of the CCP
sports commission’s Wolf Breeding Program (WBP), which also applied to table tennis athletes.

Ju Bin: “The system itself is defected, manipulated.

You keep the athlete you want,
while give away those you don’t want.
The unwanted would go to other
places, and some went abroad.”

WBP was brought forward by Cai Zhenhua,
deputy director of General Administration of Sports.
When he took over the table tennis association,
he made the long-term plan for its growth.
This intends to send out and invite in.

The program was later adopted
by the weightlifting team.
Through training foreign and Chinese athletes
together, China helps other countries to improve.
This is in order to maintain the surviving environment
for those programs dominated by Chinese athletes.

Ju Bin: “There is one factor, that the Chinese sports
system makes it difficult to survive as an athlete.
There are no fair competitions or selections,
which leads to such a strange situation."

Zhu Xinxin from Hebei TV said that the WBP program
is a diplomacy of pure greed and opportunism.

Zhu Xinxin: ‘They use economic or sports
benefits to buy in some countries.
They didn’t do this for China, but to consolidate the
dictatorial regime. It is to improve the image of CCP.
What they are doing will
make themselves a laughing stock"

Ju Bin said that after they lost the gold medal,
everyone is pointing fingers.
The conflict was disclosed
and the program discovered.

Ju Bin: “The total system is horrible,
and everyone is scared.
If you can’t achieve something, you will be removed.
The whole system is like that.
If they didn’t get the desirable
achievements, everyone blames others.
The first to be blamed is the top management.
So the problem was exposed."

Besides, after the competition, some journalists tried to
interview Yao Li in Chinese. They were turned down.
She insisted that her weightlifting
career had nothing to do with China.
She also said that she only stayed
in China for a short ten year period.
Her heart is now with Kazakhstan.

Reporters said that Zhao Changling
had a 5-year contract with Kazakhstan.
If everything goes right, she and Yao Li will return
to China in 2013, and represent China in competition.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!