【禁闻】北京两劳教所释放法轮功学员

【新唐人2013年07月17日讯】北京两劳教所释放法轮功学员

随着法轮功学员十四年来的反迫害以及社会各界的谴责,中共的劳教迫害已经走入穷途末路。最近,北京的两个劳教所已经释放了被劫持在那里的部分法轮功学员。

据海外《明慧网》报导,位于北京南部大兴区的“北京新安劳教所”和“北京女子劳教所”,7月5号,释放了大部分被非法关押的法轮功学员,但是一些拒绝放弃信仰,所谓“不转化”的法轮功学员,却被居住地街道办事处专门迫害法轮功的“综治办”,和区“610办公室”劫持到各区的洗脑班,继续关押迫害。

据报导,“北京新安劳教所”是关押男性劳教人员的调遣处,每年非法关押法轮功学员约350人,因“新安劳教所”不定期将法轮功学员以每人1,000元的价格,“卖”到外地劳教所,所以人员数量不稳定。

而“北京女子劳教所”去年挂上了“戒毒所”的牌子,从今年5月开始,陆陆续续释放被非法关押的法轮功学员。

中共的“劳教制度”不经法律程序就剥夺公民的人身自由,在国际上早就臭名远扬,更被联合国列为应该立即取缔的邪恶专制制度。在过去的十四年里,这个罪恶的制度一直被中共用来迫害法轮功学员。为了强迫法轮功学员放弃对“真、善、忍”的信仰,各地劳教所对法轮功学员施以各种酷刑,包括:绑死人床、上大挂、上老虎凳、强奸、性骚扰、野蛮灌食、精神洗脑、不让睡觉等,很多学员甚至被迫害致死。

胡佳就医受阻 持刀对峙

患有肝病大陆维权人士胡佳,7月16号出门到医院复诊取药,但遭到守在家门口的多名国保拦阻,他持刀与国保对峙。

胡佳对《新唐人》表示,他与国保交涉了1个多小时,国保仍不放行。胡佳问国保,是不是非得把他逼成杨佳那样持刀袭警才肯罢休?国保们嘲笑他说:“那你去拿刀去啊!”。胡佳真的上楼把刀拿下来了。

胡佳说,这是他平生39年来第一次拿刀自卫。他说,作为佛教徒,他真的不想伤害任何人,他只是要去医院,健康问题是底线。

民运人士谴责马云六四言论

中国的电子商务集团公司“阿里巴巴”前总裁马云,日前在接受香港《南华早报》的采访时,肯定中共前党魁邓小平在1989年“六四事件”中的屠杀行为,并说屠杀决定是“当时最正确的决定”。马云的言论受到民运人士的谴责。

7月16号,海外民运人士发起签名运动,要求马云收回有关不当言论,并向“六四”死难者亲属及参与者作出道歉。他们表示,如马云未有回应,大家不应再支持马云的投资及产品,包括阿里巴巴、支付宝及新浪网等。联署人士包括学者胡平及王丹等人。

编辑/周玉林

Falun Gong Practitioners Released from Two Labor Camps in Beijing

The Chinese Communist Party (CCP) has been
persecuting Falun Gong practitioners for 14 years.
It has now entered a dead end, facing criticism
of the persecution, and accusations from all circles.
Recently, Falun Gong practitioners who were detained
in two labor camps in Beijing were released.

Overseas Minghui website reported that on July 5,
most Falun Gong practitioners who were illegally
detained in both “Beijing Xin’an Labor Camp" and
“Beijing Women’s Forced Labor Camp" were released.
The two labor camps are in Daxing district, South of Beijing.

However, some practitioners who refused to give up
their beliefs were kidnapped to “brainwashing centers"
by residential offices and the district “610 office".

The report said that Beijing Xin’an Labor Camp
was the distributor of male detainees, and
350 practitioners were held inside every year.
The number of detained practitioners varied
because the camp sold them to other labor
camps at 1000 RMB per person.

Last year, Beijing Women’s Forced Labor Camp
changed their brand to ‘addiction treatment institute’.
From May of this year, Falun Gong practitioners
have been released one after another.

The Labor camp system of the Chinese Communist Party
deprives the freedom of it’s citizens without legal proceedings.
It is notorious in the international community.

It was listed as a dictatorship by the
UN, who suggested ending it immediately.
In the past 14 years, this evil system was utilized
by the CCP to persecuted Falun Gong practitioners.
This was in order to force Falun Gong practitioners to give
up there belief in truthfulness, compassion and forbearance,
The labor camps have used all kind of
torture methods on detained practitioners.
These include being tied to the death bed, the
tiger bench, rape, sexual harassment, force-feeding,
psychological brainwashing, sleep deprivation, etc.

Many practitioners have been tortured to death.

Hu Jia Forbidden to Attend Hospital, Resists with Knife

Mainland human rights activist Hu Jia has liver disease.

On July 16, Hu wanted to go to a hospital
for referral, and to take some medication.
However, Hu was stopped by several national
security personnel, who waited at Hu’s place.
Hu held a knife to confront them.

Hu Jia told NTD that he negotiated with the national
security personnel for one hour, but they still stopped him.
Hu asked them whether they would force him
to assault them with knife, like Yang Jia, who
killed six police in 2008 because of injustice.
The national security person laughed at him:
“You can try with a knife!" Hu then fetched his knife.

Hu said that it was first time he has needed to
defend himself with a knife in his 39 year’s of life.
He said as a Buddhist he really didn’t want to hurt anyone,
and he just wanted to go to hospital as his health is priority.

Pro-Democracy Activists Condemn Ma Yun Speeches on June 4.

Recently, Ma Yun, former president of the Chinese
e-commerce Group Company Alibaba was interviewed
by Hong Kong’s South China Morning Post.
Ma affirmed former CCP leader Deng Xiaoping’s decision
to kill during Tiananmen Square Protest on June 4, 1989.
Ma said the decision is the
wisest one at that time.
Ma was condemned by pro-democracy activists.

On July 16, overseas democratic
activists launched a signature Campaign.
It requests Ma to take his words back and apologize
to victims’ family, as well as participants of June 4.
They said that if Ma didn’t respond, people should
not support Ma’s investments and products,
including Alibaba, Aliepay and Sina.com, etc.
Signatories include scholar Hu Ping and Wang Dan, etc.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!