【禁闻】抢微话语权 官媒和民间博弈

【新唐人2013年06月27日讯】中国社会科学院日前发表了年度“新媒体蓝皮书”,“蓝皮书”中声称,许多官方传统媒体决定在微博舆论场上,主导所谓的“微话语权”,而纷纷进入微博领域开辟阵地。报告说,去年底,光是在《新浪》微博认证的大陆传统媒体,总数超过11万个。民众认为,官方发布这个报告,恰恰说明,中共媒体垄断人民的话语权,同时,中国民众的觉醒,也让中共当局对民间的舆论紧张了。

6月25号上午,“中国社会科学院”新闻与传播研究所、和《社会科学文献出版社》,在北京联合发布“新媒体蓝皮书”——《中国新媒体发展报告(2013)》。

报告中指出,中国大陆目前的社群网站——微博,主要由腾讯、新浪、搜狐、网易4大入口网站主导竞争。随着微博用户数量的上升,传统媒体为了因应“网路热门话题迟缓和失语的状态”,因此,目前《人民日报》、《央视》等官方传统媒体,也纷纷进入这个领域开辟阵地。尝试在微博舆论场上主导“微话语权”。

而截至去年底,光是在新浪微博认证的媒体,总数超过11万个。但外界认为,争夺话语权,这个说法本身就是荒谬的,因为中共当局一贯控制和垄断媒体,中国网民使用微博,首先就是为了寻找官方媒体之外的信息。

前《中国海洋报》浙江记者站站长昝爱宗表示,中共媒体说的话多数都是宣传,或是急于控制舆论、灌输中共理念的声音,而恰恰这个声音在微博上是不受欢迎的。

前《中国海洋报》浙江记者站站长昝爱宗:“如果官方你要说老百姓、网民喜欢的话,你要学会用网民那种语言,比如对社会的关注,对民众的关注,对法制的关注。如果你是急于控制舆论,突出中央的声音,或者要灌输一些中央的一些政策,我想不会占领微博的。”

大陆网民“大戏收场”表示,官方发布这个报告,也恰恰说明中国民众的觉醒,让中共当局对微博舆论的紧张。

大陆网民大戏收场:“从反面印证了一个东西,微博成为官方所不能掌握话语权的唯一的这样一个媒体,它们发布这个东西恰恰说明它们失去了这个话语权;还有一点,说明官方多少年利用谎言来愚弄民众的这种做法,其实是失败的。”

“社科院”在“新媒体蓝皮书”中承认,网路已经成为民众反腐的主要渠道,并且说,过去三年,网路曝光官员违纪违规、滥用职权及伦理道德等案例,是传统媒体的两倍。去年曝光的“雷政富事件”就是最佳实证。

不过,报告书中却把网民的“反腐”,归类为窥探隐私或发泄私愤,而使网路陷入混乱之中。同时,还把三百多个网路意见领袖的言论,说成具有煽动倾向,而建议当局加强治理。

昝爱宗:“这个网际网路它本来起点,就是从下到上开始发展起来的,最早的网民,不是像宣传部这些人它们所控制的那样。(如果)要学会说官方的语言,官方的声音,这些互联网的网民不会买上面的账的,你给我删掉,我再换一个名字,总的来说,我要说真话。”

目前,使用微博的网友人数,已经超过社区论坛、社群网站等,微博成为极为活跃的信息传播空间。据统计,腾讯、新浪的微博用户数量,分别达到2.453亿和2.332亿。

大戏收场:“它们不可能成功,因为微博用户现在已经是上亿,民众的觉醒已经成为不可阻挡的潮流,你靠打击极少数的这么几个人,不但不能起到占领话语权的作用,可能反而会引起更大的反弹。”

5月,中国当代网路作家慕容雪村的新浪微博账号被当局销号,随后,微博出现多个疑似慕容雪村的所谓“转世”账号。不少网友表示,将力撑慕容雪村继续讲真话。

采访编辑/唐睿 后制/李勇

Traditional Media Competes to Control Speech on Weibo

The Chinese Academy of Social Sciences
recently released its annual New Media Blue Book.
The “Blue Book" claims that many traditional
official media have entered into the field of Weibo,
which means microblog in the mandarin language,
to build their own frontline and to influence public opinion.
The report says that by the end of last year the total number
of Mainland media certified by Sina weibo totaled over 110,000.
People believe that this official report precisely proves
that the CCP monopolizes people’s right of speech.
At the same time, the awakening of Chinese people also puts
nervous Chinese authorities on alert for public discussions.

On the morning of June 25, the Institute of Journalism
and Communication of Chinese Academy of Social Sciences
released the New Media Blue Book in Beijing together
with Social Sciences Academic Press.
The Blue Book is subtitled “China New Media
Development Report (2013)."

The report says that current community websites in China
are dominated by Tencent, Sina, Sohu, and Netease.
With the increasing number of weibo users, traditional media
have become slow to respond to online focus topics and have even fallen into states of aphasia.
Therefore, People’s Daily, CCTV and other official media
have also entered the field to open up the front lines.
They attempt to influence public opinion in the field
of “micro discourse."

By end of last year, a total of over 110,000 users
were registered on Sina weibo alone.
Public opinion holds that it is an absurd expression
to compete for the right of speech.
Chinese authorities consistently control and
monopolize the media.
The primary reason for Chinese people to use weibo
is to look for information independent of the official media.

Former China Ocean News reporter Zan Aizong said
CCP media mostly engages in propaganda,
eager to control public opinion and to instill their philosophy.

Their voice, however, is rather undesirable on weibo.

Former China Ocean News reporter Zan Aizong:
“If authorities want people’s support, they need to learn
to use the language people use.
For example, they should care about society
and the people, and the rule of law.
If the authorities are eager to control the media,
and to highlight the CCP’s voice,
or to impart central policies,
I do not think they can occupy weibo."

Mainland netizen with the screen name,"Drama Ended,"
said the official release of this report shows the awakening of Chinese people.
Chinese authorities become more anxious about
discussions on weibo.

Mainland netizen “Drama Ended":
“The report confirms one thing from the opposite side,
that weibo has become the only place where
Chinese authorities cannot control the right of speech.
That they released this report only shows that
they have lost the right to speak.
It also indicates that the CCP has failed to
fool the people with lies throughout the years."

In the Blue Book China’s Academy of Social Sciences admits
that the Internet has become the main channel for the public to fight against corruption.
The report also says that over the past three years, cases
of official corruption and abuse of power exposed online
are twice as many as those exposed by traditional media.
The Lei Zhengfu case exposed last year is the best evidence.

However, the report classifies Internet “anti-corruption"
as prying into privacy, leaving the network in chaos.
Meanwhile, it criticizes over three hundred opinion leaders
as “inciting"and suggests strengthening government administration.

Zan Aizong:"The Internet did not develop from the top down.

The earliest Internet users were not controlled by
the CCP’s propaganda department.
Internet users would not believe the official media
if they simply pass down orders from authorities.
They can always register new accounts after the
old ones are shut down due to their speech."

Currently, the number weibo users has exceeded
that of users in online forums and websites.
It has become an extremely active channel
for the dissemination of information.
According to reports, the number of users on
Tencent and Sina weibo are 245.3 million and 233.2 million respectively.

Netizen ‘Drama Ended’: “Chinese authorities
will never succeed [in controlling weibo],
since now the number of weibo users
has reached hundreds of millions.
The awakening of the people has become an irresistible trend.

CCP will not control online speech by
simply punishing some opinion leaders.
Instead, it will only cause greater rebound."

In May 2013, Chinese contemporary writer Murong Xuecun’s
Sina weibo account was closed by the authorities.
Later a number of accounts suspected to be Murong Xuecun
appeared as so-called “reincarnated" accounts.
Many netizens said they would continue to
support Murong Xuecun’s speaking of the truth.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!