【禁闻】意在沛公﹖ 报中国航母载机起降成功

【新唐人2012年11月28日讯】14年前,从乌克兰引进中国的废弃航空母舰“瓦良格号”,改名为“辽宁号”后,日前媒体公布,一款战斗机首次成功降落在航母上。而美国媒体分析指出,“辽宁”舰用于战斗并实现海面控制还为时尚早,“辽宁号”在很大程度上只是国家力量的像征。国际分析人士估计,“辽宁号”要完全具备战斗力,还需四、五年时间。那么大陆喉舌媒体报导相关新闻的用意又是什么﹖请看下面的分析。

《中央电视台》播放的画面显示,一架中国国产歼-15“飞鲨”战斗机降落在“辽宁”舰的甲板上。《新华社》报导也说,在最近一次演习中,歼-15成功完成“阻拦着舰”,不过报导没有确切说明地点和时间。

时政评论家 蓝述:“这种做法是一种很愚蠢的做法,因为中共的航空母舰一旦出海,向世界证明了他有远洋作战能力的时候,中国周边的所有国家,他都只能够被逼着和美国结盟。”

时政评论家蓝述还说,在邓小平和毛泽东时代,中国内部的矛盾没有现在这么尖锐,避免炒热民族情绪,在军事方面对外不太张扬,而是采取了韬光养晦的做法。

蓝述:“可是今天北京的领导人面对的问题,它是国内的矛盾高度的尖锐化,在这种情况下,民族情绪就变成了一张他必须要用、甚至是不得不使用的一张牌,他被逼的要赶快把航空母舰的事情炒得越大越好,目地是转移广大民众对中国社会现有矛盾的注意力。”

原中国史学教授刘因全认为,中共发布这个消息吓唬不了周边国家,而对于现在与中国发生领土争端的国家来说,航空母舰远不如远程或中程导弹。

原中国史学教授刘因全:“它的实战的作用不大,这种航母如果没有其他的配套,即使这个航母开到钓鱼台海域去,很容易遭到攻击,菲律宾也是这样,因为菲律宾跟美国有比较密切的同盟关系,开过一个航母去,对菲律宾也不会造成什么大的军事压力。”

英国《金融时报》报导,在此之前,中国几个邻国对中国领土的愿望表示担忧。因为几天前,发放给中国公民的新版中国护照内页,包括了一张中国地图,上面显示属于中国的地区,包括了几乎全部的南海,以及几处印度控制的地区。这激怒了宣称对这些地区拥有主权的其他国家。

刘因全:“主要是对内,对内给老百姓看看,你看我海军实力、空军实力大大的增强了,给他们鼓鼓气,给共产党稳固它的统治,增加一点筹码。”

武汉公民鄢裕祥认为,在国内不能解决民生问题,在外炫耀武力是舍本求末。

武汉公民鄢裕祥:“因为实行一种专制制度跟其他国家的关系就很紧张,所以需要这些东西,但事实上你走的这个路是不对的,最后也不一定靠武器就能战胜了人家,因为你的内部都不稳,人心不齐,都要思变,你在外面去炫耀武力,实际你要不敢去随便开弓射箭,因为你后面还不知道谁会抄你的底呢。”

《新华社》的报导声称,航母平台和飞机的技术性能得到了充分验证,舰机适配性能良好,达到了设计指标要求。

不过军事专家认为,“辽宁舰”还需要数年时间的训练才能具备作战能力。“辽宁舰”是利用从乌克兰购买的一艘废旧航母改造而成的,要想扩大海外军事影响力,中国还必须开发出各种支持舰船和相应技术,才能够像美国那样使用航母战斗群。

《新华社》还声称,歼-15的各项性能可与俄罗斯苏-33、美国F-18等世界现役的主力舰载战斗机相媲美。

但航空军事专家表示,歼-15是仿照俄罗斯的苏-33舰载战斗机研制,配备的依旧是从俄罗斯进口的发动机,因为中国发动机仍然没有足够的推力或耐用性。

采访编辑/刘惠 后制/君卓

Bragging about a Fighter Taking Off and Landing
Successfully on a Chinese Aircraft Carrier

An abandoned aircraft carrier “Varyag", imported to China
from the Ukraine14 years ago, was renamed “Liaoning."
A few days ago, the media announced that a fighter
successfully landed on the aircraft carrier for the first time.
U.S. media analysts pointed out, that it is too early to mention
“Liaoning" for battle and achieving sea control.
The Liaoning carrier is mainly a symbol of national power.

International analysts estimated that it would take four to five
years for Liaoning to become fully equipped and battle ready.
What is the purpose for the Chinese Communist Party (CCP)
mouthpiece media to report this news? Let’s consider the following:

From the “CCTV" screen display, a Chinese-made F-15 “Flying
Shark" fighter landed on the deck of the carrier “Liaoning".
Xinhua News Agency reported that, in the last exercise, the
F -15 successfully blocked the landing.
However, the report has no specifics of the location or time.

Political critic, Lan Shu: “This is a very foolish approach.

Because once the CCP has an aircraft carrier at sea, it proves
to the world that it has ocean-battle capability.
Thus, all of China’s neighboring countries would be
forced to form an American alliance."

Political critic, Lan Shu said that in the eras of Deng Xiaoping
and Mao Zedong, China’s internal conflicts were not as sharp as the current time.
In order to avoid sizzling national sentiment,
it kept a low profile over its military matters.

Lan Shu: “But the problems faced by the leadership in Beijing
today are highly acute domestic contradictions.
Under this circumstance, the national sentiment becomes the
trump card he must use.
He was forced to hurry the speculation about the aircraft carrier;
the bigger the news, the faster the people would shift attention."

Chinese history Professor Liu Yin believes that the CCP news
released does not frighten the neighboring countries.
For countries having territorial disputes with China,
the aircraft carrier is far less effective than remote or medium-range missiles.

Historian Professor Liu: “This aircraft carrier’s combat role
is rather small.
Without other equipment, the carrier is vulnerable to attack
even if it goes to the Diaoyu Island.
It cannot bring much military pressure on the Philippines either,
due to their close alliance with the US."

British “Financial Times" reported, prior to this, several
neighbors expressed concern of the territory desire of China.
A few days ago, the new version of Chinese passports issued
to Chinese citizens includes a map of China with the above areas.
This covers almost all of the South China Sea,
and several areas controlled by India.
This angered other countries that claimed sovereignty
over these regions.

Liu Yin: It’s mainly internal to show the Chinese people.
Just look at our strong navy and air force.
It is a way to cheer people up, to stabilize the CCP’s rule,
and to add some bargaining chips."

Yan Yuxiang, a Wuhan citizen, believes that if you cannot resolve
the livelihood problems inside the country, showing off the military power to other countries is futile.

Wuhan citizen Yan Yuxiang: Tense relations with foreign
countries come from a dictatorial system.
Thus, they need these things but this path is wrong.
At the end, you cannot triumph over other nations.
Because you are not stable within, you have no support
from your people.
You brag about your military power, but are afraid to fight
with others.
After all, you never know who is going to attack from behind.

Xinhua News Agency reported that the aircraft carrier platform
and technical performance have been fully validated,
Good adaptation from both the carrier and planes has reached
the design requirements.

However, military experts believe, the Liaoning carrier
also requires several years of training in order to have the operational capability.
Liaoning is adapted from a scrap aircraft carrier purchased
from the Ukraine.
For expanding overseas military influence, China must also
develop a variety of support ships and technology to match U.S. aircraft carrier battle group.

Xinhua News Agency also claimed that the performance of
the F -15 is comparable to Russian Su -33, U.S. F-18 and other main carrier-based fighter aircrafts in the world.

But the Aviation Military experts said the F -15 modeled on
the Russian Su -33 fighters is still equipped with engines imported from Russia,
because Chinese engines are still short of thrust or durability.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!