【禁闻】胡温十年遗十问题 受箝制寻解扣

【新唐人2012年9月4日讯】2002年到2012年这十年,是胡温执政的十年。这十年中,无论中国还是世界,都发生了巨大的变化。在中共十八大即将换届的时刻,中共中央党校《学习时报》副编审邓聿文撰文分析,胡温执政十年间,很多事情因为受到“箝制”而未能完成,其中包括十个方面的问题。文章刊登在大陆《财经网》,但很快被删除。

这篇文章题目为《胡温的政治遗产》。文章说,胡温在执政的十年中,尝试了一些制度改革,但也有很多事情或问题,受到各种条件的“箝制”而未能完成和解决,只能留给继任者去努力。

不过,时政评论家横河认为,胡温没有认识到共产党的邪恶,他们受到的箝制其实正好来源于“共产党”。

而大陆作家铁流表示,毛泽东的暴力思想不解决,“胡温习”他们也没有办法。如前重庆市委书记薄熙来,就是打着毛泽东旗帜卡位。

大陆作家铁流:“习近平、胡锦涛,他们都知道毛泽东的罪恶,但是他们不敢言声,因为这个体制是毛泽东写进了党章,写进了宪法,他们同样生活在恐怖的阴影下。温家宝、胡锦涛都受到毛派的威胁,但是共产党处理薄熙来就局限在贪污腐化,实际薄熙来就是举毛泽东旗子,要打倒温家宝、打倒胡锦涛、打倒习近平。”

据《新纪元周刊》报导,自1999年江泽民发动镇压法轮功后,江泽民硬把政法委书记罗干、周永康先后塞进政治局常委,随后,政法委权力急剧膨胀,打造成“第二中央”,使胡温长期处于“政令不出中南海”的困局,胡温也因此背了不少江系的“黑锅”。

北京时政观察人士华颇表示,由于胡温受到江系的箝制,而老百姓们对日益扩大的贫富差距心怀怨气,江系则反过来利用这点,给胡温施加压力。

北京时政观察人士华颇:“当初老百姓骂他们:说得好听,不干实事儿等等。其实对于胡温来讲也是很冤的,因为他们想干也干不成(实事儿)。最最起码来讲,手底下的人不是他们的人,跟他们处处唱反调。所以,他们也是很无奈。”

不过,评论指出,胡温本来看似无法解开的死扣,却因为王立军的突然出逃,和薄熙来戏剧性的垮台等突发事件所解开,使得胡温在临近届满的时期,终于掌握了控制局势的主动权。

华颇分析,胡锦涛很可能借着十八大换届的机会,形成“习掌门,胡班底”的局面。

因为,评论认为,在这种情况下,胡温大可剑指政法委,直捣江系老巢。

而邓聿文的文章最后还指出,胡温的继任者需要有危机感,去解决胡温遗留下来的问题。

“中国社会民主党——中央委员会”主持人刘因全则认为,即使中国现在民主化了,但人心堕落、道德沦丧的问题仍然无法解决。

刘因全说,这一切,只有在国人可以自由的修炼法轮功后,追求真善忍,才能真正的使人心净化,道德提升,辅以民主和法制,才能得到根本解决。才能使中国像汉唐盛世一样,成为世界文明的中心。

采访/刘惠 编辑/王子琦 后制/柏妮

10 Unsolved Issues Under Hu/Wen’s Decade of Rule

2002 – 2012 marks Hu Jintao and Wen Jiabao’s decade of rule
with both China and the world undergoing huge changes.
With the current changing of Chinese Communist Party (CCP)
leadership, Deng Yuwen, deputy editor of the Learning Times from a CCP Party School, published his analysis.
Yuwen said, Hu and Wen failed to accomplish many things,
and stated 10 unresolved issues.
The article was soon deleted after being published
in the Financial Network of mainland China.

Yuwen’s article, ‘Hu and Wen’s political legacy’ said that,

Hu Jintao and Wen Jiabao had tried to undergo
some reforms during their rule,
but some issues remain unresolved because of
many restrictions; they will be left to Hu’s successor.

However, political critic, Heng He believes that, Hu Jintao
and Wen Jiabao had not recognized the CCP’s evil nature;
the restrictions they encountered had come from the CCP.

Mainland Chinese writer, Tie Liu, thinks, without dissolving
the CCP’s violent ideology from Mao Zedong, ‘Hu –Wen-Xi’ are also helpless.
Former Chongqing Party Secretary, Bo Xilai,
was doing evil under Mao’s banner.

[Tie Liu]: “Xi Jinping and Hu Jintao both know
the evil of Mao Zedong,
but they dare not say much because Mao had written the
system and put it into the CCP Constitution.
Wen Jiabao and Hu Jintao were threatened daily by Mao’s
Faction; they also live in a shadow of terror.
That’s why the prosecution of Bo is limited only
to corruption charges,
but in actuality, Bo Xilai had been holding Mao’s banner
to overthrow Wen Jiabao , Hu Jintao and Xi Jinping.”

The New Era magazine reported that, since 1999, Jiang Zemin
launched the persecution of Falun Gong,
Jiang Zemin and forcibly put Luo Gan and Zhou Yongkang,
into the Politics and Law Committee
which gained power rapidly because of that and
turned into a second central government.
As a result, Hu and Wen’s orders could not break out
of Zhongnanhai.
Thus, Hu and Wen had to bear many blamed for
Jinag’s faction for a long time.

Hua Bo, Current affairs observer in Beijing, believes that
Hu and Wen are seriously restricted by Jiang’s faction and
the people resent the wide gap between the rich and the poor.

Jiang’s faction has been turning around and using the public’s
resentment to put pressure on Hu Jintao and Wen Jiabao.

[Hua Bo]: “In the beginning, people were saying
about Hu and Wen, ‘nice talk, but no action’;
it was in fact unfair to them because they had wanted
to do something, but were quite restricted.
Hu and Wen’s subordinates were not loyal to them and went
in the opposite direction, so the two were helpless.”

However, Hua Bo also comments that, Hu and Wen
had been seemingly unable to unlock the impasse,
which was resolved by Wang Lijun’s sudden fleet
and Bo’s dramatic collapse;
this resulted in Hu and Wen finally controlling the situation.

Hua Bo analyses that, through the 18th Congress, Hu Jintao
is likely to reach a formation of ‘Xi leading the CCP, but Hu controlling everything’.

Comments also point out that, in this case, Hu Jintao and
Wen Jiabao may target the Politics and Law Committee and destroy Jiang’s power.

Deng Yuwen finally points out that, Xi Jinping will still face
the crisis of resolving the issues left behind by Hu and Wen.

Liu Yinquan, host of China Social Democratic Party’s Central
Committee says, even if china would become democratic, the problem of moral decay would persist.

[Liu Yinquan]: “Only by allowing people to freely
practice Falun Gong and
their principles of Truthfulness, Compassion, Tolerance,
can really purify people and bring moral improvement.
When supplemented by democracy and the rule of law,
the problems will be fundamentally resolved.
China will become like it was in the Han or Tang dynasties,
in becoming the center of civilization in the world.”

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!