【禁闻】藏人炸毁政府机关 中共急维稳

【新唐人2012年3月1日讯】藏区甘孜州德格县藏人2月22号,也就是藏历新年初一,开始聚集举行祈福法会。不过,21号在德格县阿须乡岔岔寺出现传单,写着“因为西藏没有自由,藏人才选择自焚,为了迎请达赖喇嘛尊者返回西藏以及为自焚藏人表达同情,藏历新年初一我们会自焚”的传单。中共当局派遣大批军警和公安对岔岔寺进行了全面管控。24号,就是藏历新年初三,藏人扎西炸毁了德格县娃巴和日巴村联合建立的中共党员会议厅,扎西当场死亡。目前西藏的局势似乎到了一触即发。

24号爆炸事件发生后,中共当局在藏区德格县其他地区兴建的所谓党员会议厅,也陆续遭到不同程度的毁坏。中共当局增派军警严管德格县各乡村。

27号,在爆炸中死亡的扎西遗体火化,5名西藏僧人和6名扎西家属,在中共军警的重重包围和严密监控下进行仪式,但禁止通电话、照相,并事先拿走了这些藏人随身携带的手机,以防现场情况外露。

达赖喇嘛西藏宗教基金会董事长达瓦才仁认为,中国对藏区的压制和文化灭绝政策,使藏人不满和不安情绪无处发泄。

达赖喇嘛西藏宗教基金会董事长达瓦才仁:“ 中共在西藏的各个寺院,村庄建立的党员会,或在寺院中建立的党支部,它们对当地的百姓所造成的一种困扰或者说是一种剥夺,我们可以看到西藏的所有抗议中,他都会烧毁建筑或砸毁中共的一些器具,作为一种抗议的方式。他们由于受传统的佛教和宗教的影响,他们很少去攻击人或生命。”

达瓦才仁说,中共对藏区不但采取政治上的压制,还在财物各方面进行掠夺。这些藏人抗议者不管是炸毁党员会议室,还是自焚目地在警醒中共,唤起世界的关注。

达瓦才仁:“大家知道西藏人非常信仰宗教,都有很多的一些供养..寺院也有很多的这些财产,那麽这些党支部或中共派来的那些人都变成司管会的主人,那些财产不仅把那些权力接收过去,他们甚至接收寺院的财产,然后就变成寺院中的财产被它们肆无忌惮的去利用,所以说他不仅仅是一种政治也是一种在财物各方面的掠夺。”

达赖喇嘛驻北美代表处西藏问题分析员贡嘎扎西说,最近一年来,中国西藏和四川藏区已发生23起藏人僧尼自焚事件,15人死亡。

贡嘎扎西:“ 人类历史上在这么短的一个时间里面,发生了23人自焚事件,几乎是在其他社会主义国家没有发生过这些情形,所以这一点表示什么呢,因为目前中国共产党在西藏所实施的政策是失败的,老百姓是无法接受的。”

德国“国际西藏运动组织”的信息说,近期有数百名前往印度朝圣的藏人返回西藏后被逮捕。

达瓦才仁:“这个所谓的爱国主义,就是强迫僧人去攻击自己的信仰,攻击自己的宗教领袖, 它只是一种精神上的压迫方式,迫使你对自己神圣的东西亵渎,你自己具备一定理论的或者一些理念或者一些道理,去可以改变他人,而中共我认为它们并没有这样的东西,它有的只有赤裸裸的那物质上收买,或者暴力的镇压,除此以外它并没有精神上可让西藏人信服的任何的东西。”

《西藏日报》报导,27号上午,西藏自治区主席白玛赤林主持召开政府常务会议,要求全力做好3月维稳。

贡嘎扎西:“ 现在西藏没有自由,没有宗教自由,没有人身自由,没有人权可言,那么西藏人民为了自己宗教文化作一些事情或者为民族说一些话,他认为,反正西藏人动不动它(中共)认为是一个分裂的一个行动,或者分裂的一个举措,在这种情况,在西藏各个寺院里面,它目前管的非常严。”

达瓦才仁指出,中共所有这些毫无人性的压迫,只会引发藏人大规模自焚或流血抗争。

新唐人记者李韵、黎安安采访报导。

When Will The Tibetan Spring Come?

On February 22, was the New Year Day
in the Tibetan calendar.
Tibetan from Ganzi Prefecture, Dege County gathered
to have a blessing meeting.
However, on February 21, flyers were distributed, saying:
“Because there is no freedom in Tibet, the Tibetans chose the self-immolation.
To greet Dalai Lama’s return to Tibet and express sympathy
to the self-immolated Tibetans, we will self-immolate on the New Year’s Day."
The CCP (China’s Communist Party) sent a large number
of soldiers and police to control Chacha Temple.
On February 24, the Tibetan Zhaxi blew up the CCP’ halls,
established by the CCP authorities in Dege County.
Zhaxi died on the spot.
The current situation in Tibet seems rather tense.

On February 24th, bombings damaged the CCP’s conference
halls, built by the communist authorities of Dege County.
Thus the CCP deployed more military
and police to control each village in Dege County.

On February 27th, Zhaxi’s remains were cremated.
The ceremony was closely monitored by military and police.
The Tibetan monks and Zhaxi’s family members
were prohibited to use phones and cameras.
To prevent exposing the situation,
the Tibetans’phones were taken away too.

Dawa Cairen, chairman of the Dalai Lama of Tibet Religious
Foundation, spoke about the situation.
Dawa thinks the policy of Tibet’s repression and cultural
genocide causes discontent and anxiety in Tibetans, which they have nowhere to release.

Dawa Cairen: “The CCP established party branches
in various temples, villages.
These branches have caused troubles and deprivation
among the local people.
We can see that all the protests in Tibet are about
burning buildings or smashing CCP’s apparatus.
They rarely attack people,
due to the traditional Buddhist and religion."

Dawa Cairen said that the CCP not only suppresses Tibetan
areas by politics, but also robs property and other assets.
The reason these Tibetans did self-immolation and blew up
the party halls is to warn CCP and draw world’s attention."

Dawa Cairen: “We all know that Tibetans are very religious.
Many properties are from people’s support to the temple.
These CCP branches or the people from CCP become
the master of the Division Management Committee.
They not only take over the power and money,
but also abuse the money.
So this is not just about politics,
it is also a kind of properties’plunder."

Gongga Zhaxi, analyst of Dalai Lama North America’office,
analyzed the issue.
Gongga said, during past year’s 23 Tibetan monks and nuns’
self-immolation incidents, 15 people have died.

Gongga Zhaxi: “In such a short time of human’s history,
23 self-immolation incidents have happened.
This is not known to be the case
in other communist countries.
What does that mean? The current CCP’s policy in Tibet
is a failure and it is unacceptable for the local people."

Germany’s “International Campaign for Tibet Organization"
stated that recently several hundred pilgrimages went to India, but were arrested when returning to Tibet.

Dawa Cairen: “This so-called patriotism is forcing monks
to violate their own beliefs and religious leaders.
It is a kind of spiritual oppression to force you desecrate
your own sacred things.
You should have some spiritual background, theories, ideas
or principles if you are to change others.
I think the CCP only has its materialistic approach
of buying and suppressing or violence.
Other than these, it has nothing spiritual
to convince the Tibetans."

Tibet Daily reported, on the 27th, Baima Chilin, Chairman
of the Tibet Autonomous Region, hosted executive meeting.
On this Government meeting Baima required to mobilize
every effort to maintain stability in Tibet during March.

Gongga Zhaxi:"In Tibet there is no freedom, no religious
freedom, no personal freedom and no human rights at all.
When Tibetans do or say something for their religious
culture or nation, CCP will consider it a separatist’action.
The temples are under strict control now."

Dawa Cairen expects CCP’s inhumane oppression to only
lead to broader Tibetans’ self-immolation or bloody fights.

NTD reporters Li Yun and Li Anan

相关文章
评论