【禁聞】烏坎土地問題未決 書記承諾成疑

Facebook

【新唐人2011年12月24日訊】廣東省當局口頭答應了村民的部分要求,但造成烏坎警民衝突的土地問題並沒有成為和解的重點,而且被釋放的3名村民只是取保候審,並非無罪。民眾質疑當局的誠意。分析認為,廣東省委副書記朱明國的口頭承諾是「非法保障」,烏坎事件最後可能會被當局秋後算帳。

廣東省委副書記朱明國21號單獨同烏坎村代表林祖鑾「會談」,並口頭承諾村民的3點要求。朱明國口頭承認「烏坎臨時理事會」合法,並口頭答應決不秋後算帳。

22號下午,廣東省政府派遣的專項調查工作組進駐烏坎村調查情況,當天被刑拘的26歲村代表張建城獲釋,23號,莊列宏、洪銳潮也被釋放,但他的家人說,現在只是取保候審,並非無罪,他們獲釋前,家人被迫在「犯罪嫌疑人從寬處理」的紙上按了手印。

23號媒體陸續離開了,村民們開始撤下白色的橫幅,但這個「臨時自治村」的命運依然撲朔不定。

40歲的黃姓村民說,「地方政府從來都是說一套,做一套,擔心他們會回來抓人。」

烏坎村民:「這個小組是省代表,中央肯定知道的,也是中央理事吧,如果這次真的再出現甚麼意外的話,可能真的要出大事了,大家都有這個心裡準備,要衝就衝!要死就死!」

朱明國口頭的承諾,被解讀為當局作出了讓步,事件出現了「轉機」,中共喉舌「人民日報」社論認為,在烏坎事件上,基層政府有失誤,才會令小事化大。

《六四天網》義工,大陸政策問題專家蒲飛指出,朱明國口頭答應是沒任何保障的。

蒲飛:「朱明國的這個口頭答應是沒任何保障的,中國的國務院溫家寶在近8年來,每次接受人大代表會總理見面會得時候,任何人要求他釋放政治犯,溫家寶他都會公然宣佈中國是司法獨立國家,政府官員或黨委官員沒有權力干涉中國司法,所以說朱明國這個保障是非法保障。這個保障最後被追訴我認為也是有可能的。」

更有一位體制內人士說,當局平息烏坎事件的方式是「汪洋新政」的結果。但蒲飛認為,這是當局轉移公眾注意力的動作。

蒲飛:「很多體制外的學者在新浪微博,騰迅微博上談烏坎時都大談所謂的『汪洋新思維』,這種體制外配合體制內的宣傳,我認為一律是發源於體制內新聞部門的指使,這麼多所謂的公眾知識份子一個論調的宣傳極為罕見的。我們認為這是和官方密切配合的一個行動,這個行動也是在為以後的秋後算帳,轉移大家注意力埋下伏筆。」

外界懷疑,作為烏坎衝突起因的土地問題,沒有成為朱明國和烏坎村代表談判的重點,可能是當局的緩兵之計,中共當局在靜待秋後算賬。

蒲飛:「你要打消別人的疑慮,就是儘快的完全公布整個談判過程,和每次談判的進展都應該在社會上公布。任何一方如果對這個東西(談判)隱瞞的話,只會導致最後的秋後算帳。烏坎事件,只要官方一日不對土地徵收政策進行改革,這種情況肯定會層出不窮。」

中共政治局委員周永康21號敦促地方政府採取措施,在紛爭失控前就予以解決。

蒲飛指出,烏坎事件要想得到徹底解決,必須國家出臺一個系統的土地徵收改變性政策,如果在現階段,任何人以烏坎事件告一段落豉吹「汪洋新政」和「廣東政改」,都是極不負責任和沒有道德的表現,特別是體制內的一些公眾知識份子如果堅持那種論調,只能被外界認為別有用心。

新唐人記者林莉、李韻、孫寧採訪報導。

Public Doubted Authorities’ concessions on Wukan Incident

Guangdong officials verbally agreed to Wukan villagers’

demands but the issue of land clashes wasn’t focused on.

Only three villagers were released on bail and the public

questioned the authorities’ promise.

Analysts said that the verbal promise isn’t protected by law,

Wukan villagers eventually will be punished by the authorities.

On Dec. 21st Guangdong official, Zhu Mingguo met Wukan

village representative, Lin Zulian.

Zhu Mingguo agreed the villagers’ three demands. He admitted

Wukan provisional committee is legal, promised no punishment

On the afternoon of Dec.22nd Guangdong government sent

a group to investigate the Wukan incident.

Three detained villagers were released on bail. Their families

forced to sign bail that said “leniency for suspect criminals”.

On Dec. 23rd media left the village so villagers removed

the banners but the future of Wukan is still uncertain.

Villager Huang said that the local authorities never keep

promises. He worried they would come back to arrest villagers.

Villager: “They sent provincial representative here, the central

authorities should know what’s happened.

If something happens it will be a major incident; we are all

prepared for the worst.”

Zhu Mingguo’s verbal promise was interpreted as the

authorities’ concessions.

China Daily the CCP mouthpiece commented that there were

mistakes in local government work.

Pu Fei, volunteer worker of 64tianwang.com, a China policy

expert, doubted Zhu Mingguo’s promises.

Pu Fei:“Zhu Mingguo’s promise is no guarantee. Premier Wen

Jiabao always said, when asked to release political prisoners

that China is the legislation independent country, officials have

no power to interfere with the law.

So Zhu Mingguo’s promise is not genuine. He may be at risk

of prosecution himself for breaking the law.”

A governmental official said the way authorities dealt with

Wukan incident is the result of Wang Yang’s new strategy.

However, Pu Fei thinks it is the authorities’ way of distracting

the public’s attention away from the main issue.

Pu Fei: “Scholars outside the governmental system posted

comments on Sina micro blog and Tencent micro blog.

They focused on Wang Yang’s new idea, the same propaganda

as the outside system echoed inside the system.

I think it all comes from the inside governmental system’s

propaganda department.

It is very rare that so many so-called public intellectuals have

the same voice. We think this is an official action.

It is designed for the future punishment of villagers and has

distracted people’s attention.

The public think that Wukan’s clashes on land disputes were

not focused on during Zhu Mingguo’s meeting with villagers

The authorities’ concessions could be a tactic; the CCP is

waiting for the chance to punish villagers.

Pu Fei: “If the CCP wants to clear public’s doubt, they should

disclose the details of each negotiation.

Hiding details of discussions will later result in punishments.

Since Wukan without land reform, this will happen again.”

On Dec.21st, the CCP official Zhou Yongkang urged local

government to resolve the problem before further conflict.

Pu Fei pointed out that to resolve the Wukan incident totally,

the authorities should introduce a set of land polices,

Anyone trying to use Wang Yang’s new idea and Guangdong

political reform to end the Wukan incident, is irresponsible.

Especially public intellectuals, if they still carry on the same tune

as the CCP’s officials it will be considered as ulterior motives.”

NTD reporters Lin Li, Li Yun and Sun Ning

相關文章