【禁闻】中共严封自焚消息 英媒照片揭面纱

【新唐人2011年11月18日讯】英国《每日电讯报》11月16号独家刊登了一张照片,这张照片是一对退休英国夫妇,上个月到北京旅行时拍摄的。照片揭露的是当时在北京天安门广场金水桥南侧,一名中国老百姓自焚的过程。英国夫妇不理解的是,直到照片曝光为止,中国的微博和中共媒体,对于这起自焚事件完全没有任何报导。中国律师与维权人士表示,在中共体制下,所谓负面信息,报导出来的概率相当低。

英国《每日电讯报》,在头版刊出这张骇人的照片。这张照片是由英国皇家空军退休工程师布朗提供的。布朗对《每日电讯报》表示,这起天安门前自焚事件发生在10月21号,自焚的人就在他面前2、3百公尺,他在放火自焚前曾高声喊话。当时在场的有数百人,其中不少人还拿着相机拍摄,可令人感到震惊的是,这一极为罕见的悲剧性事件,却没有被任何媒体提起,也没有在互联网论坛、博客、微博等出现过,似乎根本就没发生过。

为了核实这件事情,英国《每日电讯报》出示照片查证,北京公安部门的新闻办才表示,这是一起不满法庭裁决自焚事件。点火自焚的人姓王,来自中国湖北省黄冈市。

中国天网人权事务中心义工、成都维权人士浦飞表示,这种自焚惨剧在大陆甚至每一天都在发生。

浦飞:“中国媒体长期属于一党控制之下,它媒体没有任何采访和报导自由度。它每一篇报导都会经过中宣部、新闻局还有各地各省新闻处严格的审核,所以,任何负面报导你想出来,概率是相当低的。”

浦飞认为,现行法律体系下,中国民众缺乏自救渠道,也缺少法律救助。北京律师唐吉田分析说,因为中共政府官员不是由民众选举产生,官员只对上负责,不对下负责,因此,对现实存在的问题能推就推,能拖就拖,甚至是掩盖。

唐吉田:“类似的自焚事件、或者其他的自伤、自残的一些事件,实际上它在某种程度上折射了现在一些官员违法行政,司法不公,导致的这种社会矛盾非常突出,以至于一些民众不惜以生命为代价,来维护自己的权利,换取人们的关注。(中共当局)长期以来对新闻媒体的这种非法的管制,使得一些社会问题,一些突发事件也好,或者是有影响社会的一些动态,不能够及时的得到有效的披露,让民众的知情权,受到了相当大的这种影响。”

云南省昭阳区一位祖居被强拆的居民崔昆,给昭阳区政府,区委书记马吉林写了一封求助信。信中表示,如果省委、省政府领导不为他一家老小申冤做主,他们家如果得不到政府的公道对待,他和母亲只有到昭阳区政府门口自焚。

云南崔昆:“因为我们家的祖籍被强拆了,然后,我们找政府,一直在找政府,一直在要求他们公平、公正的解决,可是,他们一直不解决。母亲和我现在一身重病,在这种绝望的心情下,我们现在只有选择自焚。来维护我们的合法产权。”

而英国《每日电讯报》则表示,虽然布朗提供的图片被带到北京市公安局求证,公安局也没有否认撒谎,但显然这个事件被精心掩盖了起来。报导说:如果没有这张图片的话,这位王姓男子自焚事件肯定又会被当局当作“谣言”,而中国面临的最大问题就是:缺乏真相。

新唐人记者陈汉,唐睿,王明宇采访报导。

CCP Self-immolation Cover-up

On Nov. 16, the U.K. newspaper, the Daily Telegraph,
published an exclusive photograph on its front page,
which was taken by a retired British couple
when they traveled to China last month.
The photo shows the self-immolation of a Chinese man
at the south end of Golden Water Bridge in Tiananmen Square.
What confused the British couple is the fact that,
until the photo was published,
there was not a single mention of the event on Weibo
or on China’s state-run media.
Some Chinese lawyers and human rights activists commented
that in China not every bit of negative news can be published.

The shocking photograph on the front page of
the Daily Telegraph was provided by Mr. Brown,
a retired engineer from the Royal Air Force.
Brown told the Daily Telegraph that the photo was taken on Oct. 21.
He was around two or three hundred yards away
from the man when the man lit himself on fire.
Brown said the man yelled something in a loud voice
before he lit himself on fire.
Hundreds of people witnessed the event and many of them
had been taking photographs, as well.
However, what’s amazing is that such an uncommon tragedy
was not reported by any Chinese media,
nor mentioned on any Internet forums, blogs,
or Weibo websites. It’s like the event never happened.

To confirm the incident, the Daily Telegraph showed the
photograph to the Beijing Public Security Bureau.
Its press department then acknowledged that the man in the
photo is Wang from Huanggang City, Hubei Province.
He took this extreme action because he could not accept the
outcome of a local civil litigation court decision."

Pu Fei, a volunteer of China Tianwang Human Rights
Information Center and human rights activist from Chengdu,
said that a tragedy like this probably happens every day
in mainland China.

Pu Fei: “The media in China has been under
the CCP’s control for many years.
People don’t have any real freedom to interview
who they want to or report the news as it happens.
For any article to go to press, it has to pass all the
censorship rules of the CCP’s Publicity Department,
General Administration of Press and Publication,
and many local administration agencies.
Therefore it’s not that easy to publish negative news.”

Pu Fei said, under the CCP’s legal system, Chinese people
have few ways to protect themselves from unfair treatment.
Beijing lawyer, Tang Jitian, said that since CCP officials
are not elected by the public,
they only care about satisfying their superiors rather than
their inferiors.
Thus, they try their best to dodge real problems,
or just cover them up from the public view.

Tang Jitian: “This self-immolation incident,
or other forms of self-mutilation,
tell us that social conflicts caused by unrestricted illegal
administration and miscarriages of justice from the different levels of the CCP’s regime,
have become so serious that some Chinese choose to
sacrifice their lives in order to protect their legal rights and attract social attention.
The CCP’s media censorship has always prevented
many existing problems,
social changes, or unexpected events from being reported
on time. This greatly infringes upon the Chinese people’s right to know.”

Cui Kun, a resident of Zhaoyang District, Yunnan Province,
had his home demolished.
He wrote a letter to the local officials of the Zhaoyang District
and its party chief, Ma Jilin.
The letter threatened that if the provincial leaders
would not redress the situation for his family,
he and his mother would self-immolate in front of the
Zhaoyang District government biding.

Cui Kun: “Our family’s former residence was demolished.
We turned to the local government many times and asked them come up with a fair solution.
However, they didn’t take any action at all.
My mother and I both have serious illnesses.
Under such desperate conditions, we have no choice
but to immolate to protect our legal rights.”

The Daily Telegraph’s article mentioned that although the
Beijing Public Security Bureau did not deny that they had lied,
after being shown the photograph taken by Brown,
obviously the event had been covered up in a very elaborate way.
The article speculated that the self-immolation of Wang
would definitely be officially announced as a “rumor” without evidence of the photograph.
The article said that the biggest problem in China today,
is the lack of truth.

NTD reporters Chen Han, Tang Rui and Wang Mingyu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!