【禁闻】小悦悦能否唤醒中国人的良知?

【新唐人2011年10月25日讯】广东省佛山被辗的二岁女童小悦悦,经过连日的抢救,最后还是不幸的离开人世。这二天有不少民众在小悦悦被撞地点,摆放黄色菊花花束,花束周边还有祝福语的纸片悼念小悦悦,同时呼吁人们“拒绝冷漠,唤醒真爱”。媒体人朱欣欣指出,问题的根源是在专制和信仰的问题。

广东佛山小悦悦在家巷口玩耍时被二台车辗过丧生,虽然肇事司机已经被逮捕,但事件发生后有18个人经过,看见小女孩躺在血泊中却没有一个人伸出援手,这样冷漠的社会引起国际社会一片哗然。人们在谴责两名肇事司机和经过现场的18个人同时,也开始反思中国社会道德良知沦丧的社会现实。

而事件发生后,一些知识份子要求立法,对不提供救援者施以严惩,但中国的道德问题是不是可以通过法律手段解决,大部分中国民众都表示怀疑。

前河北人民广播电台编辑自由撰稿人朱欣欣表示,信仰高于政治也高于法律,中国社会到走今天,是因为政治专制导致民众无法寻找信仰,无法自由选择自己的信仰和传播信仰,这是事件的根本来源。

朱欣欣:“所以说中国社会走在今天,完全是一种急功近利,将政治权利,当作神、当作偶像来崇拜的这种恶果这种后果。”

那么,要如何让中国社会回归到有道德良知的文化社会?

朱欣欣:“一个是必须彻底摧毁中国专制,继续走向自由、民主、宪政这条道路。为道德建设扩展一个自由空间,另外每个人要从自己做起,首先你说别人很容易,你每个人做好自己,面对这些事情,拒绝说谎言,这都是道德。”

朱欣欣表示,毛泽东与共产党的无神论,完全打破了人们对道德、生命的敬畏,无神论可以说是危害中国的文化毒瘤。

目前,广东的一些律师正准备起草“撒玛利亚好人法”,从法律上制裁那些在类似小悦悦事件中袖手旁观的人,并保护那些向身处险境的陌生人施以援手的人们。

不过,中国社会问题学者刘开明表示,如果目前整个社会仍然维持这种文化和社会制度的话,那么多一个法律条文不见得能够起到作用。

深圳“当代社会观察研究所”所长刘开明:“现在连买菜刀要实名制、买火车票要实名制﹔走在路上、坐地铁我们照样检查,但是我们的官员财产申报制度到现在也不能公开,我们政府三公的开支,到现在也不能公开,你要民众去建立信任,政府不去建立信任,我觉得是缘木求援。”

一位匿名网友留言指出,政府漠视和违反人权的作法,应对社会道德扭曲和价值体系崩溃承担历史责任。留言说:“政府带头迫害人民,人民自然见死不救。”

新唐人记者张丽娜、李庭、郭敬采访报导

Can Little Yue Yue Awaken Chinese People?

Anchor:
Last week, the toddler Yueyue was knocked down by a vehicle
outside a market in Foshan, China.
After days of treatment, she ultimately passed away.
Many people placed flowers at the accident site as a memorial.

Along with the bouquets, words on small pieces of paper mourned
Yueyue and called for people “to reject indifference” and to “show love.”
Zhu Xinxin, who works in media, attributed the reason to
tyranny and lack of faith.

Reporter:
Yueyue was knocked down near her home in Foshan, Guangdong.
The drivers have been arrested.

However, after the accident, 18 passersby left the little girl in blood.
Such a cold community startled the international community.
People criticize the drivers and passengers, and at the same
time begin to reflect on the moral situation in today’s China.

After the incident, some Chinese intellectuals called for
legislation to punish those indifferent passengers.
But, the public doubts that moral issues can be resolved by law.

Zhu Xinxin, former freelancer and editor of Hebei People’s Radio,
said, that faith is above law and politics.
It is political tyranny and lack of faith that
led China to today’s problems.

Zhu Xinxin: “Chinese society has been extremely utilitarian,
treating political power as an idol for worship.
That’s the reason for this tragedy.”

How can Chinese society return to conscience and morality?

Zhu Xinxin: “First, it is necessary to completely destroy the
authoritarian regime, and move toward freedom, democracy and constitutionalism.
That will provide room for moral construction.
Besides, everyone should start within himself to improve morality.
To reject lies while facing such issues is also part of moral building.”

Zhu Xinxin said that Mao’s atheism destroyed Chinese
people’s morality and respect for life.
Atheism is the most destructive cancer for China.

Some Guangdong lawyers are drafting a “Good Samaritan law."
It legally sanctions punishment to indifferent passers-by,
and protects those who take risks to offer help in times of danger.

However, Liu Kaiming, scholars on Chinese issues, said that
if the current society maintains its social system, laws cannot help.

Liu Kaiming, director of Shenzhen Institute of Social Research:
“Today, one needs to be registered for buying a kitchen knife,
or to buy train tickets, and needs to be checked to take a subway.
However, there still is not any official property declaration system.
Government spending is never open to the public.
It is simply wrong to call for confidence building and conscience
among the public instead to the government first.”

A Chinese netizen said that Chinese government ignores and
violates human rights.
It should therefore take responsibility for the collapse of
morals and value systems.
The message reads, “The Government takes the lead to
persecute people.
How can it accuse people for not offering help?"

NTD reporters Zhang Lina, Li Ting and Guo Jing

相关文章
评论