【禁闻】不怕打压 异议人士投入大选举

【新唐人2011年9月6日讯】今年是中国的区县、乡镇人大代表换届选举年,从四月开始,就有一百多名独立候选人公开宣布参选,这在中国是前所未有的,不过在各地同时也传出有独立候选人被打压、被失踪的消息。为了让独立候选人有当选的可能,北京东城区候选人徐春柳高喊“一人一票,改变中国”。

中国每五年举行一次的人大代表选举,过去都是由地方的选举委员会推举,今年出现了一百多名独立候选人公开宣布参选,但是有一大部分人在各种压力下退出竞选。包括杭州的徐彦、江西刘萍和共产党员的梁树新。

北京选举专家姚立法在8月7号“被失踪”近一个月后,因突然发病,星期天晚上被当局送回家,但仍限制他的人身自由。

北京东城区候选人徐春柳向法国《解放报》表示,他参选的主要原因是他认为,目前中国社会大事都是在没有民众参与的背景下由中共高层秘密决定,这就是为什么中国的社会矛盾越来越尖锐的原因,他认为,中国目前急需的是一个真正的民主代表制度。

据《解放报》评论,徐春柳的候选人资格,必须由区选举委员会确认,而区选举委员会则完全受到当局掌控,他当选的可能性是微乎其微。

北京的12个区县将于11月8号选出新一届区县人大代表4349名。目前北京市已经进入了选民登记和宣传阶段,10月份将会是关键期。北京有12位异议人士以普通公民身份,目前正在积极准备换届选举工作。

朝阳区参选人吴丽红本身是拆迁户,她说当局违法拆迁带给他们很大的打击,所以她参选的目地是主张能说实话、办实事,为老百姓办点事。对于当局对参选人的打压,她表示,已经做好心理准备。

吴丽红:“打压我们是不怕的,因为我们拆迁当中受到打压也是非常厉害的,包括两会期间被限制自由我们也都经历过了,然后我们既然想作也都做好心理准备。”

东城区参选人杨凌云表示,老百姓追求自己的合法权益阻力太大了,单纯的只是想参选,其他事情也就只能走着看。

杨凌云:“我们主要是因应宪法,追求公平正义平等,参加选举落实选举法这一个,再一个,我们愿意通过普通公民与政府、人大、检察院打交道太难,所以我们就弱势群众说话。”

西城区参选人野靖春表示,过去维权12年的经验,足够让她在人大这个位置上扮演好监督法院,她说,过去都没选举过,她的票都是被选举了,现在就算被打压也会坚持自己的权益。

野靖春:“我是合法公民,我有选举权被选举权,这是宪法赋予给每个公民合法权益嘛,我一定要维权,因为我们已经维权12年了,这点权利我更要维护了。”

北京12名人大代表公民参选人杨凌云、周秀玲、刘秀贞、刘素民、张善根、郑威、庞银平、王秀珍、吴丽红、野靖春、韩颖、野靖环等人,近日联合发表了选举宣言,宣言中表示,他们都是长期坚持维护自己合法权益并努力帮助弱势群体维权的人,并以自己参加选举的实际行动,落实《选举法》。

新唐人记者代静、李庭、萧宇采访报导。

====
“One Person One Vote, To Change China"

The People’s Congress general elections in counties
and townships will be held this year in China.
Since April, over a hundred independent candidates publicly
declared their candidacy, which is unprecedented in China.
However, messages revealed that independent candidates
have been suppressed, and are missing in different regions.
In support of independent candidates in China,
Xu Chunliu a candidate from Dongcheng District, Beijing,
appealed for “one person one vote, to change China."

The election of the National People’s Congress (NPC) deputy
is held once every five years.
In the past, the deputy was elected by the local election
committee, but this year over 100 independent candidates
have publicly declared their candidacy for the election. Now
the majority of the people quit the election under pressure,
including Xu Yan from Hangzhou City,
Liu Ping from Jiangxi Province,
and Liang Shuxin, a member
of the Chinese Communist Party (CCP).
After nearly a month since elections’ expert, Yao Lifa
from Beijing, went missing on August 7,
authorities have returned him home on Sunday night,
but still limit his personal freedom.
Candidate Xu Chunliu from Dongcheng District, Beijing,
said in an interview for the French newspaper Liberation,
that in today’s Chinese society people have no chance
to participate in the public affairs, decided only by the CCP..
This is the reason why China’s social conflicts become more
acute. He thinks China urgently needs a democratic system.
According to the Liberation, Xu Chunliu’s candidacy must
be confirmed by the District Election Commission,
which is completely controlled by the authorities. Hence
it is nearly impossible for him to be elected as a deputy.
In 12 districts and counties of Beijing,
4349 new representatives will be elected on November 8.
Currently, it’s a phase of voter registration and publicity.
October will be the key period.
There are 12 dissidents, currently preparing for a shift
in the elections, with their status of ordinary citizens.
Wu Lihong, a candidate from Chaoyang District,
was evicted from her house.
She said the government’s illegal demolition gave her a big
wake up call. The purpose of her participation in the election
is to advocate telling the truth, doing practical things,
and doing something for the people.
As for the suppressing of candidates from the government,
she said she is well prepared for that.
Wu Lihong: “We are not afraid of the suppression,
because we are badly suppressed with the demolitions as it is,
including the restrictions of our freedom during
the two sessions, which we have already experienced.
Since this is what we want to do,
we are all psychologically prepared for what comes with it.”
Yang Lingyun, a candidate from Dongcheng District,
said that there is too much resistance
against people’s pursuit of legitimate rights and interests. He
only wants to take part in the election and see what happens.
Yang Lingyun: “Mainly, we support the Constitution, follow
justice, and anticipate election to implement the law;
in addition, we would like to negotiate with the government,
the National People’s Congress, and the Court
through ordinary citizens. It is difficult, but we speak
on behalf of the people at the grassroots level.”
The Xicheng District candidate Ye Jingchun expressed that
her experience with human rights campaigns over 12 years
gave her enough confidence in the court monitoring process,
and she said that there was no true election in the past.
Even if she will be suppressed,
she will still carry on with her rightful work.
Ye Jingchun: “We are legal citizens, we have the right to vote
and to be voted for, this is every citizen’s legal right,
granted by the Constitution. I must fight for these rights,
I have fought for 12 years and will continue the fight.”
There are 12 People’s Congress candidates in Beijing, like
Yang Lingyun, Zhou Xiuling and Liu Xiuzhen.
Recently they published an election declaration, saying that
these long term efforts are to protect their legal rights
and that they are trying to help grassroots people,
by protecting their rights too.
They also said they would implement actual actions
of participating in the elections as to fulfill the electoral law.
NTD reporters Dai Jing, Li Ting and Xiao Yu

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!