【禁闻】讨论:中国是哪一类专制国家?

【新唐人2011年4月30日讯】中国的政权是一个专制国家吗?西方政界人士尽量回避这个问题,中共则自称是共产主义国家。学者认为,中国是否是一个专制国家的问题不用论证,要界定的是:中国属于哪一类专制国家。

近日,《法国国家广播电台》刊出了题为《中国是否是一个专制国家?》的文章。文章作者维梅尔提出这样一个问题:中国是否是专制国家?中共自称共产主义国家,非专制国家。

西方政界人士不愿意说中国是专制国家,因为说中国是专制国家,中共不高兴。但也不能说中国不是专制国家,因为这样会面临着舆论的谴责。

通常对于专制的定义是:一个人或者一个集团垄断政治、社会、财政及军事权力。

维梅尔认为,按照这一定义,中国无疑是一个专制国家。中国共产党垄断中国的一切权力,这是典型的一党专制国家。中国不仅是一个一党专制国家,同时,中国也没有新闻自由,非法逮捕十分普遍,同 时,中国的宗教自由也没有任何保障。维梅尔认为,中国其实是一个警察治国的国家。维梅尔的结论是,目前的中国有极权主义因素,也有威权主义的成分。

还有一些学者的说法也不同,有的把今日中国社会称作“后极权主义”;有的称为“右翼威权主义”;有的认为是“自为的极权主义”;还有的称为“新极权主义体制”。虽然概念不同,但都一致认为中国是专制的变种。

资深民运人士何永泉认为,毛泽东时代是独裁,现在是专制状态。

何永泉(民运人士):“实际上过去是一个人统治,现在就是几个人统治,就是这样一个区别。他的统治方式是一言倒:就是说我认为对,统治者认为对的就是对的,错的就是错的,你不能损害我的统治,损害我的统治。用过去一样的绝对手段,监狱、抓人甚至各种方面的压迫你、打压你。”

广西作家荆楚的观点有所不同。

荆楚(广西作家):“现有的政治制度我们把它命名为秦希式制度,秦始皇的中央集权加上希特勒的军国强权,加上斯大林的血腥恐怖揉合起来的一种制度,就是所谓的中国特色的社会主义。”

荆楚认为,这样一个制度本质就是对普通民众的掠夺,满足少部分特权人的享受,而绝大多数人感到痛苦、压抑和恐惧。

荆楚:“我作为一个书生或公共知识份子,讲话、发言、写文章那种发自骨髓的恐惧要反复的自我审查,生怕那句话讲错了,就可能给自己带来牢狱之灾。在这种状态下怎么可能有一种幸福感?只能是一种挫折感、一种失败、压抑、憋屈。”

人权律师郭国汀在评论《共产党政权垮台的理论与实践根据》中提到,中共政权是极权暴政,它们犯下的滔天大罪是前无古人,后无来者的。

郭国汀:“在全世界各国共产党当中,中共暴政是最残暴、最下流、最无耻的,也是最野蛮的暴政。对这样一种暴政,完全不具有任何和平转型的可能性,更何况极权专制政权根本不可能转型,也不可能改良。所以中国人民必须抛弃一切幻想,必须依赖中国人民自己,坚决彻底抛弃一切幻想,依赖中国人民自己。

新唐人记者张丽娜、宋风、郭敬采访报导。

Chinese Dictatorship

Is China an authoritarian state?
Western politicians try to avoid this topic.
Chinese Communist Party (CCP) calls China communist.
Some scholars say undoubtedly China a dictatorship.
The question is: which type of dictatorship?

Recently, French National Radio published article
Is China an authoritarian state? by Vermeer,
The CCP claims China to be communist,
not an authoritarian state.

Western politicians are unwilling to say
China is a totalitarian state, to not offend the CCP.
They cannot deny that China is not a dictatorship.
Otherwise, they would face public condemnation.

Dictatorship is defined as a person or a group
monopolizing political, financial and military powers.

Vermeer said, according to such a definition,
China is undoubtedly an authoritarian state.
CCP monopolizes all powers and imposes one-party rule.
There’s no press freedom and illegal arrests are common.
Religious freedom is not protected in China.
Vermeer said China is a police state,
with elements of totalitarianism and authoritarianism.

Some scholars call current China “post-totalitarian";
some call “right-wing authoritarian", “self-totalitarianism",
or “new totalitarian system”. Despite different concepts,
they all agree that China is a variant of dictatorship.

He Yongquan, a veteran democratic activist, said
it was a dictatorship under Mao; it is now authoritarian.

He: China was ruled by one person in the past,
now is by several people. This is the distinction.
Right and wrong are judged by the ruling class.
Nobody could undermine its rule.
The ruling class uses absolute means, such as
prisons, arrests and other means to suppress you.

Guangxi-based writer Jing Chu holds different views.

Jing Chu: I call the current regime Qin-Hitler-style.
I.e. 1st emperor Qin Shi Huang’s centralized rule
plus Hitler’s military power and Stalin’s bloody terror,
blended into “socialism with Chinese characteristics”.

Jing Chu said the regime inherently plunders
ordinary people to benefit the privileged few,
leaving the vast majority in pain, depression and fear.

Jing Chu: As a scholar or public intellectual,
my deep-seated fear forces me to do self-censorship
in conversations, speeches and writings.
I fear politically wrong sentences will throw me in jail.
How can I be happy? I can only feel frustrated,
defeated, depressed and suffocated.

Guo Guoting, a human rights lawyer, commented on
Theory And Practice Basis For Collapse Of The CCP,
Chinese Communist regime is a totalitarian tyranny,
their crimes are unprecedented or matched by any.

Guo: Among all communist parties in the world,
the CCP is the most obscene, outrageous and brutal.
No possibility of a peaceful transformation for it.
Needless to say that it is impossible
for a totalitarian dictatorship to transform or improve.
Chinese people must abandon all illusions,
and rely on themselves.

NTD reporters Zhang Lina , Song Feng and Guo Jing

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!