【禁闻】中共封锁“散步” 引公愤

【新唐人2011年3月17日讯】中国维权人士借鉴了中东国家民主抗议,利用网络信息取得胜利的方式,至今,先后在网上发布了5次“散步”公告。对此,中共加紧封锁网络信息,各地防范,警力也明显增多,众多的维权人士不断失踪。民众认为,当局这么做,只会在国际社会引起反弹,在民众当中引起公愤,适得其反。请看报导。

美国《华尔街日报》刊登“中国会是下一个吗?”的文章,文章说,对于所有“没有法治”或“无公共问责”的政权,象引爆突尼斯抗暴的那种事件司空见惯:当局惯常的不给一般民众尊严,并任意践踏他们的权力,但社会却没有谴责这类行为的文化。

“亚洲民主动态调查”(Asia Barometer)作者认为,事实上,中国的独裁主义比中东更加厉害。中共当局严密监控民怨,有时杀鸡儆猴、有时派兵镇压、有时转移目标。

但是,评论分析认为,如果中国当前的资产泡沫破灭,数以千万的民众找不到工作,中共当局向来倚赖的经济管理表现,作为支持它“统治的合法性”将受到严重的威胁。

政治学家赛谬尔•亨廷顿( Samuel Huntington)强调,过去,人们会利用报纸与电台动员,今天他们改用手机、脸书、推特来行动。

北京网友张先生:“我觉得将来各种各样的事会越来越多。因为他们越打就越宣传吗?适得其反,好多人以前都不知道,反而因为这个事对这个特感兴趣。”

3月20号,网上继续发布了第五次“散步”公告,不同的是,北京的散步地点新增了北大、清华、中国人民大学、北京交通大学、北京邮电大学等20所高校。当局正在采取一系列措施对消息进行封堵。

发起者宣布,在当局没有明确表示愿意正视人民的力量,愿意听取人民的意见之前,“聚集散步行动”将持之以恒。

3月14号,温家宝在新闻发布会上表示,中国当前最大的危机是腐败,要消除腐败的土壤,必须进行制度和体制改革。要让市民可以批评和监察政府。可是,就在“两会”的第一天,上海访民陈燕燕、袁春生、陈国贵等8个人在天安门广场被抓。

大陆“茉莉花革命”发起者表示:当局这么做,只会在国际社会引起反弹,在民众当中引起公愤,把更多的人推到“散步者”的大潮中。

最近一段时间,很多网友发现“五毛党”不仅出现在推特上,“facebook”上面也有。很多网友的gmail邮箱突然出现大量的病毒邮件。

《南德日报》表示,由于社会不公,让中国领导阶层惧怕“茉莉花革命”,也惧怕自己的人民。

新唐人记者唐睿、吴慧真综合报导。

China Blocks Calls for ‘Jasmine Strolls’

Chinese activists, inspired by democratic protests
in the Middle East, called for 5th ‘Jasmine stroll’
in protest against the Communist regime.
The CCP thus tightened online information control,
and increased police surveillance.
Many activists have gone missing.
The public expressed anger towards CCP actions.

The Wall Street Journal article “Is China Next?”
remarks, “This issue dogs all regimes that have
neither the rule of law nor public accountability:
The authorities routinely fail to respect
the dignity of ordinary citizens and run roughshod
over their rights. There is no culture in which
this sort of behavior is strongly resented.”

According to Asia Barometer, oppression in China
is worse than that in the Middle East.
The CCP tightly controls social unrest situations,
with propaganda and sometimes military forces.

The WSJ article believes, “If the country’s current
property bubble bursts and tens of millions
of people are thrown out of work, the government’s
legitimacy, which rests on its management
of the economy, would be seriously undermined.”

Political Scientist, Samuel Huntington, stressed
that people used to be mobilized by newspapers
and radio; today they are spurred to action
by cell phones, Facebook and Twitter.

Beijing resident, Mr. Zhang: “I think the more CCP
tries to suppress, the more channels will become
available. Many people who were not aware before
have become interested in such matters.”

The online call for the 5th ‘Jasmine Stroll’
is for March 20, this time with new locations
including 20 campuses such as Beijing University.
The CCP regime is making every effort
to stop such information from circulating.

The organizer of the protests announces
that these ‘Jasmine Strolls’ will continue
unless the regime agrees to respect the people.

Wen Jiabao said on March 14, that China’s biggest
crisis was corruption; political reform, and public
supervision are needed to eliminate corruption.
However, on the first day of the ‘two meetings’,
8 activists, incl. Chen Yanyan and Yuan Chunsheng,
were arrested on Tiananmen Square.

“The actions of the CCP will only anger the public
and push more people to become ‘Strollers’”,
said organizers of the ‘Jasmine Revolution’.

Recently, online activities of government-hired
hackers increased dramatically,
disturbing communication tools
such as Twitter, Facebook, and Gmail.

According to Süddeutsche Zeitung,
due to social injustice, Chinese leaders
are in fear of the ‘Jasmine Revolution’,
as well as of its own people.

NTD reporters Tang Rui and Wu Huizhen

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!