【看新闻学英语】德国校园枪杀案

Daniel Chen, David Lee

Shock over German School Shooting
令人震惊的德国校园枪杀案

【新闻关键字】
1. victim n. 受害者
2. spree n. 疯狂行为
3. indiscriminately adv. 不分青红皂白地
4. unfold v. 呈现
5. fled v. 逃走 (flee的过去式)
6. hostage n. 人质

STORY:
German students pay their respects to the victims of a shooting spree at their school.
报导内容:
德国学生在校园里向疯狂枪杀案的亡者致哀。

Police said 17-year-old Tim Kretschmer killed nine students and three teachers at his former school, the Albertville-Realschule, as well as one person at a nearby clinic in Winnenden in southwestern Germany.
警方表示,在德国西南方的温嫩登小镇,十七岁的提姆奎奇迈尔,在他先前就读的学校“艾博特瑞拉秋拉”,杀害了共九名学生及三名老师,以及一名在附近诊所的人。

Police said he entered two classrooms at the school and started firing indiscriminately.
警方表示,他当时进入校园的两间教室,便开始不分青红皂白地滥射。

This student saw events unfold:
这名学生目击了事件经过:

[Lorena, Student at Albertville-Realschule]:
“People stood up as they probably saw someone standing there. They probably stood up to see what he was doing. I went out with my classmate to see what was going on, and then there was a shot."
[萝瑞娜,艾博特瑞拉秋拉学生]:
“大家都站起来了,因为他们可能看到有人站在那边。他们可能是站起来看他要干嘛。我和我同学走出去看到底发生了什么事,结果这时候他就开枪了。”

Kretschmer fled in a car with a hostage and came here to the nearby town Wendlingen, around 30 kilometers from the school.
奎奇迈尔飞快地逃进一辆车,押着一名人质,来到了离学校差不多三十公里远的邻镇温德林根。

【新闻关键字】
7. shootout n. 枪战
8. bystander n. 旁观者
9. gunman n. 持枪者
10. put into words ph. 用言语表达
11. sympathy n. 同情
12. grief n. 悲痛

During a shootout with police, two bystanders were killed. The gunman also died, bringing the total death toll to 16.
在与警方的枪战当中,两名旁观的路人不幸遇害。持枪歹徒也在枪战中身亡,使整个枪案的死亡总人数达到十六人。

It wasn’ t clear if the gunman was shot by police or took his own life.
持枪歹徒是被警方枪杀或是自杀,并不清楚。

Chancellor Angela Merkel expressed the nation’s shock:
德国总理梅克尔,表达了这个国家的震惊。

[Angela Merkel, German Chancellor]:
“It is difficult to put into words what happened today — but of course sympathy and grief is with the families of the victims. We hope that they will be able to find some comfort at this difficult time."
[安吉拉梅克尔,德国总理]:
“对于今天发生的事,很难用言语表达…但是,我可以感受到受害者家属的悲痛并给予同情。我们希望他们可以在这段艰困的时期获得安慰。”

Initially, there was little information about Kretschmer, who lived in this house.
起初,关于奎奇迈尔的资讯很少,他住在这间房子里。

German television reported he may have used a legally-registered gun, kept in his family’s home.
德国电视报导他可能使用的是一把藏于他老家中的合法注册枪支。

One gun and 50 bullets were missing from the gunman’s father’s legally-owned collection.
在歹徒父亲合法拥有的收藏中,有一把手枪和五十颗子弹不见了。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/?c=150&a=8287

【看头条,学英语
1. Taiwan urges China to revoke anti-secession law
台湾要求中国取消反分裂法
2. Banks urged to cut credit-card debt rates
银行被要求削减信用卡债款利率
3. Condoms won’t solve AIDS: pope in Africa
教宗在非洲说,保险套并不能解决爱滋病的问题
4. Seoul rules out closing economic zone in North
南韩排除关闭北边的经济特区
5. Amway visitors thrilled by natural beauty of Taiwan
(大陆)安利访客惊奇台湾的自然美景
6. Over 800 applicant vie for six airline interpreter jobs
超过800名的申请者,竞争六个航空公司口译员的工作

【每日一句】
Where did you move to ? 你搬到哪里去了?

【今日谚语】
凡事由难而易
All things are difficult before they are easy.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!