大陸部分漢字改讀音? 網友:古人知道要氣炸

【新唐人2019年02月25日訊】中共對中華傳統文化的迫壞從未停歇,繼漢字被中共從正體字改成簡化字後,官方最新出版的詞典中又改變了一些漢字的讀音,引發輿論批評浪潮。如「說(shuì)服」改成「說(shuō)服」,「一騎(jì)紅塵」改成「一騎(qí)紅塵」。網友怒斥:古人知道要氣炸!

近日,網上熱傳一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》的文章,稱在《現代漢語詞典》第5版、第6版中,不少字詞註釋的漢語拼音被改變。有不少網友查閱發現,一些漢字的規範讀音,現在成了錯誤讀音;而一些經常被讀錯的讀音,反倒變成對的了。

例如:唐代詩人杜牧描寫秋天山林景色的名句「遠上寒山石徑斜」的「斜」字,從拼音(xiá 音「俠」)改為(xié 音「協」)。

「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰,衰(cui)改成(shuāi)。」

常用詞語「說(shuì)服」改成「說(shuō)服」,道別常說的「拜拜」,它的正確讀音是(bài),但在《現代漢語詞典》第6版中,「拜」增加了注音(bái 音白)。

詞語「確鑿」的正確注音是(quèzuò),但在新版的詞典中,這個詞語的讀音被改成了(quèzáo)。

官方擅自改動漢字的讀音,遭到大量民間炮轟。不少網友怒斥,中共將「漢字正體字改成簡體字,已經把漢字搞得夠醜了,現在還要改讀音嗎?」

還有網友留言,「漢字古詩一直講究押韻,現在被改得不倫不類,當時的作者要知道了怕是要氣炸。」

事實上,漢字凝聚了中華神傳文化的深遠內涵,漢字的讀音與宇宙發生着聯繫。但中共1949年建政後,在大陸將傳統漢字全部改為簡體字,部分讀音和漢字的使用方法也被改動。

《共產主義的終極目的》一書中說:「語言和文字是中華傳統文化的重要組成部分。和世界上其它文種不同,漢字很像天上的文字,只是筆劃不同,漢字的讀音也和宇宙有著連帶關係。」但宣揚無神論的中共,就是千方百計地想要破壞傳統文化,斬斷中華民族與神、與宇宙的關聯,邪惡至極。

(記者羅婷婷報導/責任編輯:文慧)

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!