【禁聞】《央視》「愛國」調查 評:中共最不愛國

【新唐人2013年10月07日訊】中共喉舌《央視》在今年「十一」期間,推出「甚麼是愛國」的調查節目。記者在街頭採訪中所提出的各種關於「愛國」的問題,問懵了市民,從而也引發了中國民眾對於所謂「愛國」的討論。那麼作為一名中華兒女,真正「愛國」的表現應當如何呢?讓我們一起來聽聽專家的看法和普通民眾的心聲。

「十一」長假期間,《央視》為了製作「甚麼是愛國﹖」的調查節目,出動記者,連續幾天在街頭追著路人採訪。

有一位南京的小學生回答:「愛國是扶老奶奶過街」。還有青海西寧市民說,造謠就是不愛國﹔北京市民則說,貪污就屬於不愛國的表現……各種回答五花八門。

《新華網》的報導還說,中國最新的「勸酒詞」,已經變成「祝你越來越愛國」。但是,大陸作家蕭含在微博批評說,「喝酒說愛國,是不是喝得越多越愛國啊?」

還有人指出,這句祝酒詞擺明是調侃「愛國」,可笑的是,《新華網》竟然發文聲稱這是愛國體現。

時事評論員司馬泰認為,「愛國」是人與生俱來的本能和自然情感,大張旗鼓進行採訪,本身就是可笑的行為,這實際是中共當局對控制中國民眾思想失去信心的表現。

時事評論員司馬泰:「人們開始越來越對共產黨表示懷疑、鄙視或者想拋棄它的時候,它就覺得人們是不是國也開始不愛了。因為你不愛黨,是不是就不愛這個國了呢?所以它想搞清楚這個。這恰恰證明了共產黨洗腦宣傳的失敗。」

頗有輿論影響力的地產大亨任志強表示,《央視》曾在9月底訪問過他。當時他就預言,「採訪我,你們也不會播」。

不過,記者還是問他「甚麼是愛國」。他回答:「努力批評政府的一切錯誤,以讓這個國家中的人民生活的更好,享有更多的權利和自由」就是愛國。

他還表示,「放縱政府濫用權力的,恰恰是最不愛國的行為。」

結果不出任志強所料,他的愛國言論沒有被《央視》播出。

大陸哈爾濱人士趙景洲認為,《央視》是選擇性的播出「愛國」言論,它的目地是要誘導民眾從「愛國」引申到為中共歌功頌德。

大陸哈爾濱人士趙景洲:「我就愛我的祖國,我不愛共產黨。 它就是迷惑中國的公民、老百姓。我們現在在它這叫老百姓,我們將來自己站起來的時候我們就是公民了。讓我們不愛它也說我們愛它,它現在已經快支撐不住了。」

旅美中國問題專家章天亮認為,「愛國」包括愛一個國家的領土、人民和文化。從這些角度上講,中共恰恰是最不愛國的「賣國賊」。

旅美中國問題專家章天亮:「共產黨是最不愛國的。因為它出賣了中國很多領土,從毛澤東時代出賣外蒙,到江澤民和周邊國家制定條約的時候出賣很多領土。再一個是中共毀壞文化,包括很多中國人現在都被迫害的這個樣子。」

旅美中國歷史學家辛灝年曾經呼籲「做中華兒女,不做馬列子孫」。司馬泰認為,目前退出中共黨、團、隊的「三退」大潮,印證了中國民眾已經越來越意識到「愛國」和「愛黨」之間沒有必然的聯繫。相反,跟中共徹底劃清界限,為中國人民爭取真正的自由和民主,才是最愛國的表現。

據《大紀元》新聞網站統計,截至目前為止,「三退」人數已經達到了1億4千7百多萬。

採訪/常春 編輯/李明飛 後製/蕭宇

Patriotism survey – the CCP is the least patriotic

On their October 1 show, “What is patriotism,” the CCP
mouthpiece CCTV, surveyed public opinion of patriotism.
What is patriotism and its relevant behavior?
The followings are some of the voices.

For days, CCTV reporters interviewed passersby for the new
show, “What is patriotism” to air during the October 1 holiday.

An elementary student in Nanjing replied, “Patriotism
is to assist elderly women in crossing the street.”
A resident of Xining city, Qinghai, answered,
“Rumors are unpatriotic.”
A Beijing citizen said, “Corruption is an unpatriotic
behavior.”

Xinhua, the state media, reported that recently people toast
to each other by saying, “Wish you more patriotism.”
Xiao Han, a Chinese writer, questioned on his blog,
“Does that mean the more you drink,
the more patriotic you’ll become?”

Some bloggers also commented that it is ironic that Xinhua
actually claimed this obvious joke of a phrase
to be an expression of patriotism.

Commentator Sema Tai indicates that “patriotism"
is an innate instinct and emotion.
The interview itself is a joke.

It reflects the Communist regime is losing its control
of the people.

Sema Tai, commentator:
“People are skeptical of the Communist Party.
They despise the regime.

The regime wants to know if the people
are no longer patriotic.
It proves the failure of the brainwashing propaganda
of the CCP."

The influential real estate tycoon Ren Zhiqiang indicates that
CCTV had interviewed him at the end of September.
At that time, he predicted that the interview
would not be aired.

When asked “What is patriotism," he replied, “Criticize every
wrongdoing of the government so that
people live a better life and enjoy more rights and freedom."

He also said, “It is the most unpatriotic act to allow
government to indulge in abuse of power."

As expected, his interview was not aired on the CCTV show.

A Harbin native, Zhao Jingzhou, indicates CCTV
was being selective with the interviews.
The purpose was to turn the show into praise of the CCP.

Zhao Jingzhou, a Harbin citizen:
“I love my country, but not the Communist Party.
It is to confuse the public.

We are the people to the CCP, but we will be the citizens
when we are strong.
The CCP is no longer sustainable.

It is trying to force us to say we love it."

China expert Zhang Tianliang believes patriotism
is to care for the land, the people and the culture.
The CCP is precisely the unpatriotic one and the traitor.

[Zhang Tianliang, China expert]: “The Communist Party
is the most unpatriotic one.
They betrayed the Chinese by selling many territories,
including Mongolia during the Mao era and the ones sold
by Jiang Zemin via treaty.

They destroy the culture, and they devastated
so many Chinese."

Chinese historian Xin Haonian once said, “Be a Chinese,
not a Marxism descendent."
Sema Tai believes the quit the CCP activities
have demonstrated awareness of the distinction
between the country and the party in China.

The genuine patriotism is to make a clean cut from the CCP
and to fight for freedom and democracy.

According to the Epoch Times statistics, 147 million Chinese
have withdrawn from the Communist Party
and its associated organizations.

Interview / Chang Chun Edit / Li Mingfei Post-production /

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!