【禁聞】傳習、胡以不同方式反擊江澤民

【新唐人2013年04月08日訊】自從胡錦濤在中共的十八大上宣佈全退後,等於廢除了江澤民等中共元老的「干政制度」。另一方面,習近平全面接掌中共黨、政、軍大權,推出「習八條」、還連續在地方和軍隊「反腐」,目標似乎對準了江派等「大老虎」。香港媒體報導認為,習近平上臺後,採取了與胡錦濤完全不同的政治博弈方式,與江澤民交鋒。

香港《動向》雜誌最新一期的文章說,自從習近平以中共最高領導人身份出現於公眾面前以來,到今年兩會,公眾普遍感覺到,他並不是一個權力式微的領導人。文章表示,中共十八大後,習推出了屬於他自己的意識形態版本,這一舉動,被視為對於江派的反擊。

文章分析,胡錦濤十年被架空,是中共強人政治式微的典型例證。而習近平本人的性情、政治資本和背景,都決定了他和胡錦濤將採取完全不同的政治博弈方式。

胡錦濤以「裸退」廢除了江澤民等中共元老干政制度,而習近平全面接掌中共黨政軍大權後,連續在地方和軍隊的「反腐」,對準了江派「大老虎」,與江澤民進行了數次交鋒。

雖然去年十八大的結果出來時,海內外媒體都感到意外:大熱門人選李源潮爆出冷門,汪洋失利,令計劃幾乎面臨絕境,團派局勢大為失利。不過幾個月後,在中共兩會人事安排中,這些團派人馬又集體上任。胡錦濤「人事管家」瀋躍躍就任中共人大副委員長,團派核心人物之一的李源潮擔任國家副主席,胡錦濤「大總管」令計劃就任政協副主席;團派大將周強領銜最高法院院長,團派汪洋和劉延東出任國務院副總理。

另外,倒薄重要推手溫家寶親信馬凱,也出任副總理,溫家寶親信徐紹史執掌「發改委」,直接掐斷江派的斂財通道。目前,在中共中央、國務院、人大等各個層面,胡、溫、習、李已完成對江派背景的政治局常委張德江、劉雲山、張高麗包圍、夾擊之勢。

《動向》雜誌的評論認為,習近平所展示出來的風格、手腕,尤其是他對政治敵人作出的反擊或進攻,至少證明了他並非某些人所認為的「弱主」。相反,他隱含著某些潛在的能量,使他可能成為中國政治的變數──可能在政治和社會變化的關鍵時刻起作用,他的角色可能決定中國歷史的軌跡。

儘管習近平連續在地方和軍隊進行「反腐」,給不少中國民眾帶來了廉潔的印象。不過,時事評論員汪北稷指出,目前中國民眾依然處在維穩的高壓之下,中國民眾的處境,並沒有因為習近平控制了局面而改善﹔維權人士,異議人士,法輪功修煉者還在繼續遭受迫害。

時事評論員汪北稷:「真正的廉潔是權力上的廉潔,如果像他(習近平)說的把權力鎖進籠子裡,那就是把中共的權利交給人民,中共自行了斷,把中國的政治結構,改變這種獨裁結構,變成像美國西方國家一樣的三權也好、五權也好,幾權分列,把選票交給人民,然後清算自己的罪行,自我了斷,這個就做到了,說到也做到了。」

時事評論員司馬泰也認為,作為紅二代的習近平,還看不出有「改弦易幟」的跡象,而「黨中右派」的民主並不符合中國人民的利益。

時事評論員司馬泰:「如果習近平在維持黨的一黨專政之下,通過權鬥的方式來改善一些所謂的民主之外,是非常危險的,儘管能夠看到一些效果,但長期看實際上他是把民主給弄壞了。」

過去十幾年裡,政法委頭目從勞教制度中獲取了大量經濟利益,並爆出活摘人體器官的驚天黑幕。1月7號,習近平強勢宣佈年內叫停「勞教」制度,直點江派的死穴。

習近平針對勞教所開刀,實際上撬動了江澤民的老根。另外,在權力交接中,江澤民在軍中的親信也全部被踢出局。

採訪/常春 編輯/劉惠 後製/李智遠

Xi Plays Political Game against Jiang Zemin Differently from Hu

Hu Jintao’s complete retirement from the regime during the 18th National Congress abrogated dominance from veteran politicians such as Jiang Zemin and alike. Since taking over the Party, the State, and the Military, Xi Jinping’s internal policy seems to target the Jiang faction, from the Politburo, military, to local anti-corruption.

Hong Kong media believed Xi Jinping is taking a different political route from that of Hu Jintao to deal with Jiang Zeming.

The latest issue of Hong Kong magazine, Trend, indicated Xi Jinping has appeared as a leader of a new power. Since the 18th National Congress, Xi’s policy demonstrated his ideology which was recognized as fighting back at the Jiang faction.

Hu Jintao was believed a weak leader, according to the article. Xi Jinping, however, will play the game completely differently to Hu because of his temperament, political capital and background.

Since Hu Jintao put an end to the interference from Jiang Zemin and co, by complete retirement from the leadership, Xi Jinping, the new leader, has tackled Jiang Zemin by a series of anti-corruption initiatives aimed at the Jiang faction’s remaining presence in local government departments, and in the army.

At first, the personnel arrangement when the 18th National Congress ended was surprising. The Youth League faction, including Li Yuanchao, Wang Yang, and Ling Jihua, lost their ground. However, months later, Hu’s allies and the main leaders of the Youth League faction have all regained their power through the annual meetings of the regime. Shen Yueyue became executive vice director of the Central Organization Department, Li Yuanchao became the Vice-President, Lin Jihua the vice-chair of the National Committee of the CPPCC, Zhou Qiang the President of the Supreme Court, Wang Yang and Liu Yandong as vice premiers of the State Council.

In addition, cronies of Wen Jiabao such as Ma Kai became the Deputy Prime Minister, and Xu Shaoshi, taking over the National Development and Reform Commission, This has directly cut off the money-making channels used by the Jiang faction. The personnel arrangement has completely surrounded the Jiang faction’s remaining Standing Committee of the Political Bureau, Zhang Dejiang, Liu Yunshan, and Zhang Gaoli, are ready to attack.

Trends magazine commented that Xi Jinping has demonstrated his style towards his political opponents. Instead of being weak, he has shown his energy which might become a variable in the Communist regime. Causing tremendous change in politics and society and thus in the history of China.

Xi Jinping’s anti-corruption drive has impressed many Chinese. However, political commentator Wang Beiji indicated his leadership has not relieved people of the constant pressure of stability maintenance. The persecution of activists, dissidents, and Falun Gong practitioners still continues.

Political commentator Wang Beiji: “True honesty and integrity should accompany any authority. If he could do what he said, locking the authority in the cage, return rights to the people, to correct the authoritarian structure, to become a true democracy, to liquidate the crimes of the Communist regime, cleaning himself up completely, that will be true honesty and integrity."

Political commentator Sima Tai does not believe Xi Jinping has demonstrated anything different from his prior leaders. He commented that this Rightist type of democracy within the Communist regime does not represent the best interests of the Chinese people.

Political commentator Sima Tai: “Xi Jinping seems to walk towards democracy by way of a power struggle. However, under the one-party dictatorship, this so-called democracy is very dangerous. Some superficial effects can be seen in a short run. However, in the long run, he will in fact be ruining democracy."

For more than a decade, the Central Politics and Law Commission obtained massive economic benefits from the re-education through labor system, Profiting massively also from bloody practice of live organ harvesting. On January 7, Xi Jinping ordered the halt of the labor camp system by end of the year.

Xi Jinping’s targeting the re-education through labor camps is in fact levering up Jiang Zemin’s roots. Through the transfer of power, all of Jiang Zemin’s cronies in the military have also lost their positions.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!