【禁聞】德媒:中國人民不聽話了

【新唐人2012年11月2日訊】德媒中國人民不聽話了

德國《明鏡週刊》網絡版,11月1號發表題為「中國人民不聽話了」的文章,內容分析了中國當權者與老百姓之間關係的逐步變化,並預言:毛鄧時代「我執政,你服從」的統治哲學行不通了。

文章舉出,最近中共對「寧波PX環保抗議事件」的妥協,評論說, 「中國當權者可以隨意執行所有決定的時代已經過去了」。

文章還說,過去幾十年是被統治者懼怕統治者,現在的情況經常是反過來。如今,富裕起來的中國人自信心也增強了,無論是走上街頭,還是通過微博等網絡平臺,他們在揭露中國社會各類問題時毫不客氣:從食品安全到企業工作條件、校園暴力、打壓少數民族,以及高官腐敗等等。

因言獲罪 曹海波被判八年

在雲南昆明創設《振華會》網站,提倡民主的曹海波,11月1號被中共當局以「顛覆國家政權罪」判處8年徒刑。

據《路透社》引述曹海波律師馬曉鵬的話說,法庭判處曹海波八年徒刑「量刑過重」。馬曉鵬認為,曹海波對中國政治了解不足,是一個「不成熟的孩子」,沒有預料到中共政權會對這些網絡言論如此緊張。

據海外媒體報導,現年27歲的曹海波原籍江蘇鹽城,在此之前曾在昆明當地打工、開網吧。他業餘時間關心時政,在網絡上發佈了一些批評政府的言論,並建立名為《振華會》的QQ群,宣傳三民主義思想。此外,曹海波曾在網絡上呼籲民主,並試圖組織「中國共和黨」,但這個組織只在網絡實際存活了一天。

《路透社》分析說,曹海波遭重判,標誌北京當局對異議人士繼續採取高壓打擊的態勢,而在中共即將召開「十八大」完成高層權力交接的時候,壓制力度尤其猛烈。

廣東汕尾千人圍堵市政府

據《中國茉莉花革命》網站報導,10月31號,廣東汕尾市東湧鎮近千村民,因對官員貪污、低價私買村裡大量土地,並在東湧鎮擅自開建對身體健康有害的變電站,感到不滿,而上街遊行抗議。村民在城區遊行一遍後,圍堵了汕尾市政府大門。不過,汕尾市政府並沒有理睬村民的訴求,而是派出防暴警察,用長棍打傷多名村民。

編輯/周玉林

German Media: Chinese Don’t Obey Anymore.

On November 1, the German Der Spiegel’ online version
issued an article titled “Chinese don’t obey anymore.”
The article analyzes the gradually-changing relationship
between the Chinese rulers and everyday people.
And predicts that the governing philosophy
of Mao-Deng’s era does not seem to work anymore.

The article talks how recently the Chinese Communist Party
(CCP) had made a compromise in the “PX environment protest in Ningbo.”
And comments about the era when the Chinese rulers
could force any of their decisions upon the people.

Also, the article says that for the last several decades,
the ruled feared the rulers, but now the situation is reversing.
Today, many Chinese are getting wealthier,
and their confidence is growing.
No matter on the street or online on Weibos, they don’t
hold up in revealing various kinds of social problems.
From food safety to enterprises’ work conditions, school
violence, suppressing minorities, to officials corruption, etc., they are not afraid to voice out their discontent anymore.

Cao Haibo Sentenced to 8 Years for Speech.

Cao Haibo is the creator of the website “Zhenhua committee"
in Kunming, Yunnan, and a democracy advocate.
On November 1, Cao was sentenced to eight years in prison,
by the communist regime for “subversion of state power.”

Quoting Cao Haibo’s attorney Mao Xiaopeng,
Reuters said that eight-year imprisonment is too heavy.
According to Mao Xiaopeng, Cao didn’t understand well
China’s politics,
and as an “immature boy” didn’t expect CCP’s regime to be
so sensitive to such online statements.

According to overseas media reports, the 27-year-old
Cao Haibo is from Yancheng, Jiangsu province.
He took jobs in,
and opened an internet bar in Kunming.
He cared about politics, and in his free time he issued
some online statements, critical to the government.
He created a QQ (Skype-like) group,
named “Zhenhua committee.”
The group advocated Three People’s Principles,
Nationalism, Democracy, the People’s Livelihood.
In addition, Cao Haibo appealed for democracy online,
and tried to organize China’s Republican Party.
However, this organization lived
for one day only on the internet.

Reuters said, Cao was heavily sentenced, which indicates
Beijing continues with its high-pressure on dissidents.
China’s power will change hands in the coming 18 congress,
thus the degree of suppression is especially high.

Protests in Shanwei, Guangdong

According to a report on the “Jasmine Revolution" website,
on October 31, about 1,000 villagers from Dongyong Town, Shanwei, Guangdong, demonstrated on the streets.
They expressed their discontent from official’s corruption,
their low-cost privately selling of village land,
and arbitrarily building harmful transformer substation
in Dongyong Town.
After demonstrating in the district, the villagers blocked
the gate of the Shanwei government’s building.
However, the Shanwei government didn’t take notice
of the villagers’ appeals.
On the contrary, it sent the riot police
to attack the villagers with long sticks.

相關文章
評論