【禁聞】消失多日 習近平現身?

【新唐人2012年9月14日訊】猜測中共國家副主席習近平「消失」的原因越來越「離譜」,然而面對這些「離譜」的猜測,中共當局並沒有出面做出任何解釋。官方媒體13號首度報導了習近平的有關活動。

據廣西官方媒體報導,中共老黨員黃榮9月6號過世,中共高層胡錦濤、習近平等人通過各種形式表示哀悼。

也有海外中文媒體引述所謂可靠消息指稱,中共國家副主席習近平最遲21號會公開露面,出席第九屆中國–東盟博覽會在廣西南寧的開幕式。消息人士透露,習近平出席東盟博覽會開幕式期間,還會會見緬甸領導人吳登盛。

而香港《蘋果日報》的消息說,習近平患有家族遺傳的先天性心臟病,日前發病後情況嚴重。負責接待「十八大」代表的北京多家飯店收到通知,會議可能延後。

報導引述香港商界人士透露的消息說,習近平臥病在床,需要2到3個星期的治療,不會影響18大的召開。但了解中共的人士表示,18大會議舉行前,中共還要舉行政治局會議和七中全會。習的病情可能會影響18大的籌備工作,甚至更可能影響到人事安排。

報導還說,習近平的身體狀況可能成為中共權鬥的另一個焦點。

時事評論員劉銘說,雖然官方報導了習近平的訊息。但是中共當局仍然對習近平的狀況保持沉默。

時事評論員劉銘:「習近平他作為『王儲』,他的一舉一動牽扯到中共政權的穩定,尤其現在『十八大』前中共各派爭權,所以他的身體健康狀況,不僅僅是他自己的問題,用中共的話講﹕他的一切都是黨的, 現不現身闢謠不是他自己能說了算的。」

另一位時事觀察評論人士汪北稷認為,中共過去寧願做假,也要把領導人身體「健康」,告知天下。

時事評論員汪北稷:「而這次習近平在這樣的情況下無法公開,我想中共處於非常棘手,他想去掩蓋這個事情,但無法掩蓋,我個人覺得,其實中共我們經常說他是政 治『攪肉機』,他是體制性的傷害人,在他的體制裏面,他的任何一個內部的人,包括當權的人,都是不能阻擋自己受傷害的。」

而時事評論員林子旭表示,對於習近平消失的這段時間,雖然無法知道箇中因由,但是可以肯定的是,這背後一定隱藏著天大的秘密。

時事評論員林子旭:「中共這種極度的恐懼,讓它不得不選擇沉默,中共知道無論它怎麼闢謠,最後的這個結果,只能是讓情況越來越糟糕,只有保持沉默,才能最大限度的降低輿論的關注,尤其是國內民眾的關注,中共一旦出來闢謠,如果國內的民眾都知道了習近平出事兒了,那情況會有怎樣的變化就很難預料了。」

林子旭分析說,縱觀中共儲君的接班歷程,可以說是腥風血雨、刀光劍影,被殺掉的、被炸死的、被監禁的,而且所有的這些事情的前前後後,中共都是要進行絕對嚴格的保密工作。

林子旭:「因為這裏面隱藏了中共太多的這種骯髒、齷齪,一個『儲君』並不重要,重要的是中共權貴的整體利益,這個才是中共處理每件事情的根本出發點。因此習近平這個事情,就一直被隱瞞到了現在,習近平本人願不願意這樣我們不清楚,但是面對黨的意志,這個習近平作為『儲君』,他也必須得低頭。」

林子旭還表示,面對發達的網路空間,中共現在越來越無奈,相信這次習近平隱身背後的秘密,不久就會被揭示出來。

採訪編輯/常春 後製/薛莉

Xi Jinping to Make a Public Appearance after Going Missing for Many Days?

Because the Chinese Vice President Xi Jinping hasn’t
made public appearances for many days,
many rumors regarding his disappearance abound,
with some rumors even being outlandish.
However, the Chinese Communist Party (CCP) authority
hasn’t offered an explanation.
On September 13, the official media reported an event
related to Xi Jinping.

The official media of Guangxi province reported that
Huang Rong, an elderly CCP member, died on September 6.
The senior CCP leaders, including Hu Jintao
and Xi Jinping, mourned him in various ways.

Some overseas Chinese media outlets quoted so-called
reliable sources who said Xi Jinping will make a public appearance by the 21st and
that he will participate in the 9th China-ASEAN Expo
opening ceremony in Nanning city, Guangxi province.
The sources also stated that Xi Jinping will meet with
Thein Sein, the president of Burma at the expo.

The Hong Kong Apple Daily reported that Xi Jinping has
familial congenital heart disease which flared a few days before causing a serious situation.
Many Beijing hotels which house the representatives during
the 18th National Congress received notice that the meeting may be postponed.

The Apple Daily report quoted a Hong Kong businessmen
who stated Xi Jinping can’t get out of bed and
needs 2 to 3 weeks of treatment,
which will not impact the 18th National Congress.
But insiders say the CCP will hold the politburo meeting
and the Seventh Plenary Session before the 18th National Congress.
The illness of Xi Jinping will impact the preparation work
for the Congress and furthermore, may impact the personnel arrangement.

The report also said that Xi Jinping’s physical condition
will be another focus of the CCP’s internal power struggle.

Liu Ming, a current affair’s commentator, said even with
official media reporting on Xi Jinping, the CCP authority has kept silent regarding Xi’s status.

Liu Ming: ”As the ‘Crowned Prince,’ every movement
Xi Jinping makes will impact the regime’s stability,
especially the different factions within the CCP that
are struggling as the 18th National Congress approaches.
Xi’s physical condition is not only related to himself.
In the words of the CCP, Xi belongs to the CCP.
Whether he’s making a public appearance to dispel
the rumors is not decided by himself.”

Wang Beiji, a current affairs’ commentator, thinks the CCP
would rather spread a false story amongst the public than keep silent about the leaders’ health.

Wang Beiji: “This time Xi Jinping can’t make
public appearances.
I think CCP is in a very troublesome situation.
It wants to hide the truth, but can’t.
Personally, as we always said, CCP is a political ‘meat grinder,”
hurting everybody inside.
Inside its system, anyone including person in power cannot
protect itself from being hurt.”

Lin Zixu, a current affairs’ commentator, said it is impossible
to know the cause of Xi Jinping’s disappearance,
but one thing everybody is clear on is that there is a big
secret behind Xi’s disappearance.

Lin Zixu: “The CCP is in an extreme panic.
The panic caused it go silent.
Also the CCP knows that no matter what it says,
it will make the situation worse and worse.
Only silence can reduce the focus of the public,
especially the Chinese focus.
If the CCP says something to eliminate the rumors,
the Chinese will know Xi Jinping has problems, then the situation in China cannot be predicted.”

Lin Zixu analyzed that looking back, the history of the CCP
leaders’ succession process is full of turmoil.
Some of the successors were killed, some were imprisoned,
but CCP strictly controlled and treated all the information as secrets.

Lin Zixu: “The succession conceals much of CCP’s dirty
and nasty deeds.
The ‘crowned prince’ himself isn’t important,
but the interests of the combined CCP dignitaries are important,
and protecting their interests is the fundamental purpose
of each action of the CCP.
That’s the reason why Xi’s status has been kept
under wraps until now.
We don’t know whether Xi Jinping wants it hidden or not,
but after the party decided, he has to follow, even as the ‘crowned prince.’”

Lin Zixu also said that the CCP has grown increasingly
helpless with the well developed Internet.
He believes that the secret behind Xi’s appearance
will be disclosed soon.

相關文章
評論