【禁聞】162名將校被清洗 軍隊譁變疑雲不散

【新唐人2012年8月27日訊】重慶前公安局局長王立軍出走美領館,薄熙來圖謀政變等中共高層權斗和犯罪內幕後被曝光之后,胡錦濤以反腐為名大力清洗軍中江派勢力。從去年12月到今年7月中旬,已經有162名副軍級、師級將領提前「退役」,但是因為擔心軍中發生震盪,原計劃清洗近400名將領的部署將縮小范圍,原本今年9月初要完成的四總部、各軍兵種、七大軍區的換屆換班工作,也延期到10月中旬。分析指出,中共腐敗深植中共軍隊高層和內部,難以根除,中共高層擔憂軍隊正在脫離中共的控制,恐怕軍隊發生譁變。

按照中央軍委下達的「第916號決議」進行的清洗動作,已有162名副軍級,師級將領被清洗出軍隊軍事系統。包括27個省軍委74名、北京衛戍區2名、三個直轄市警備區12名、18個集團軍21名、空軍12名、海軍15名,其中海軍航空兵5名副師級、中央軍委隸屬十二所軍事院校11名、國防部隸屬58所國防科研、生產單位15名。

史學教授,「中國社會民主黨中央委員會」主持人劉因全指出,胡錦濤的主要目地是針對江派的貪腐官員。

「中國社會民主黨中央委員會」主持人劉因全:「 江澤民是中國共產黨貪污腐敗的一個老祖宗了,江澤民掌權以後,中國的官員不管是地方還是軍隊腐敗一發不可收。 這些腐敗分子可以說,都是在江澤民當權的時候提起來的,所以說清除這些將軍,清除這些校官們,當然就是清除江澤民提起來的這些親信和勢力。」

這次軍隊系統對高級軍官「清洗」、「開刀」,除了軍隊上層腐敗墮落情況惡化外,還有深層原因。解放軍上將郭伯雄在最近一次軍方高層會議上道出隱情:軍隊「蛻化變質」,「喪失對黨絕對忠誠和聽從黨的指揮」,是要害所在。

中共黨內各派權鬥激烈,軍隊內派系分明已經是公開的秘密。《中國事務》雜誌總編輯伍凡指出,中共軍隊不是國家的軍隊,而是分屬於不同利益派別。

《中國事務》雜誌總編輯伍凡:「這些軍隊自成系統,不聽共產黨指揮,尤其不聽胡錦濤指揮。過去他們長期聽江澤民指揮,江澤民就是因為悶聲發大財,用腐敗的手段,讓這些將領們跟著他走。」

香港《動向》雜誌分析,中共意識形態體系指出的「四個危險」,就是「精神懈怠、能力不足、脫離群眾、消極腐敗」,這「四個危險」在軍隊中空前盛行。同時,軍內基層蔓延著「戰無勝」的悲觀情緒。軍隊高層深恐戰爭爆發後,下級軍官與士兵要藉反腐鬧兵變。

劉因全:「部隊的戰鬥力已經沒法談了,腐敗分子,腐敗軍官一旦打起仗來,打起硬仗來,誰聽他的?下級軍官已經知道上級軍官是一個腐敗分子,戰士們知道統帥他的這個是腐敗分子,打起硬戰的時候,誰能去賣命呢?」

最近總政提供的一份《近期中下級軍官思想動態監測報告》,提醒中共高層,「在當前南海、中日諸問題極端複雜化的形勢下」,應慎重對待「中下級軍隊幹部的思想情緒波動。」

據報導,十八大前夕,軍方空前加強了對官兵的行為控制。比如,開立「涉軍博客」要報請師以上部門的批准,進行敏感內容審查;現役士兵上網聊天被嚴格禁止,更不允許使用微博。還有未經證實的消息指出:北京各大軍事單位實行了網路派員制,監控以便裝進入網吧的士兵。

香港《爭鳴》雜誌評論說,隨著軍隊國家化的呼聲在軍隊高中級幹部越來越強烈,中共對軍隊的控制越來越力不從心。軍隊譁變之日,正是中共政權顛覆之時。

採訪/易如 編輯/許旻 後製/蕭宇

162 Military Senior Cadres Dismissed, Army Mutiny Suspected

After former Chongqing Public Security Bureau Wang Lijun
fled to the U.S. Consulate and exposed Bo Xilai’s coup attempt,
Hu has conducted a series of anti-corruption to clean
out the Jiang faction in the military.
Between last December and this mid-July,
there have been 162 commanders at the deputy corps level and division-level who retired.
Worrying about the after shock in the army, the number
of generals purged will be less than the 400originally planned,
and the scheduled early September shift among the People’s
Liberation Army (PLA) general departments, corps,
and 7 military regions has also been delayed to mid October.

It is analyzed that the CCP corruption is deeply rooted
in the army, and difficult to eradicate.
The CCP is losing control of the armed forces,
and army mutiny is likely to occur.

According to Resolution 916 issued by
the Central Military Commission,
there has been 162 commanders at deputy corps level and
division-level dismissed from the army military systems.
They included 74 members from 27 provincial
army commissions, 2 from the Beijing Garrison;
12 from the three municipalities garrison;
21 from corps, 12 from the Air Force, 15 from the Navy,
11 from the military academies subsidiary to the Central Military Commission,
and 15 from defense-related research and production units
under the Department of Defense.

Professor of History, Liu Yinchuan, who is also the Social
Democratic Party of China Central Committee moderator,
comments that Hu Jintao’s main target is
the corrupt officials of the Jiang faction.

Liu Yinchuan: “Jiang Zemin is a forefather of
the CCP corruption.
Since Jiang Zemin came to power, corruption
has been rampant from local officials to national army.
These corrupters have been brought up with
Jiang Zemin’s power lift.
To purge these commanders is to purge the cronies and
forces derived from Jiang."

This purging act to the high-ranking officers in the military
system was partly due to the worsened rottenness in the army.
The fundamental reason could be the hidden reality revealed
by General Guo Boxiong in a recent senior military officers’ meeting:
The army is experiencing the detrimental “degeneration",
and “loss of absolute loyalty and obedience to the command of the party."

It is an open secret that the fierce power struggle exists among
the CCP factions and the military is clearly divided into factions.
Wu Fan, editor-in-chief of China affairs magazine, pointed out
that the Chinese military does not belong to the nation but different factions.

Wu Fan: “The military has its own system. They do not take
the command from the CCP, in particular, Hu Jintao.
They have long in the past been obeying Jiang Zemin’s
command.
Jiang Zemin has made these generals follow him through
the profit of corruption."

Hong Kong Trends magazine analyzed CCP』s “four dangers."

They are “lack of spirit, lack of capacity,
divorced from the masses, passive corruption."
The “four dangers" has been unprecedented and
prevalent in the military.
The pessimistic feeling of “war without victory"
is widely sensed in the army.
The top military fear in the event of war,
the junior officers and soldiers might initiate mutiny in the name of anti-corruption.

LiuYinchuan: “There is no combat force in the army.

With these corrupt elements and officers,
who is going to the frontline of the battle?
Who’s going to risk his life for a corrupt commander
in a war?"

General Political Department provided a “Report of
recent dynamic investigation on junior officers’ thought"
to remind the top CCP, “under the extremely complex
situation in the South China Sea, the Sino-Japanese relations",
be cautious about “thought and emotional issues
in the lower-level military cadres."

Reportedly, as the 18th National Congress is approaching,
the military is tightening control on the behavior of the officers and men.
For example, opening a “blog" should be submitted to the
division above for approval and review of sensitive content;
soldiers in active service are strictly prohibited from
Internet chat and microblogging.
There are also unconfirmed reports that the Beijing major
military units implemented a system to monitor soldiers in plainclothes who enter Internet cafes.

Hong Kong based “Chengming" magazine commented that

with the intensified demand from high-ranking cadres
in the army to nationalize,
the CCP is losing power to control the armed forces.

The day of Army mutiny is the time
the CCP regime will destruct.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!