宋祖英出國唱紅歌篡改歌詞 網民籲調查

【新唐人2012年6月24日訊】 一度伴隨紅色恐怖和造神的紅歌,隨著薄熙來的倒臺,成為了大陸民眾鞭撻的對象。而被中共捧紅的諸多所謂的“主旋律”歌星,更是經常大唱紅歌。不過,在國外演唱紅歌時,宋祖英被發現居然篡改其中的歌詞。

上了歲數的中國人,因為在毛澤東時代長大,雖然並不情願地唱紅,但他也不會唱別的歌,現學也晚了。而更多的人,是因為喜歡歌曲的旋律,而不是歌詞。

《洪湖水浪打浪》這首歌看起來是歌頌洪湖的風光和人民生活,但歌詞那一句“共產黨的恩情比那東海深,像太陽,”就改變了整首歌的意思了。這無端多出來的一句肉麻歌頌中共的話,把功勞都歸到共產黨上面去了。因此在後來,有些人唱這首歌時,跳過了這一句,或者改了這句歌詞。

《美國之音》報導說,臺灣歌手謝采妘錄製的唱片中有這首歌,她把歌詞裏的“共產黨”改成了“爹娘”。宋祖英在美國(也有說在悉尼)演唱這首歌時,唱的也是“爹娘的恩情比那東海深”。報導說,這也說明,這首紅歌的其他歌詞能被海外接受,獨獨這句莫名其妙歌頌共產黨的不為人接受。

網友說,在大陸地區,出於眾所周知的原因,如意識形態的因素,感恩的需要,普通國民一直受到“xxx恩情”的“強姦恩義”宣傳。

而宋祖英去到國外演出就篡改歌詞,這就值得推敲。網友分析,要麼宋是識時務者,知道討好外國人;要麼宋是虛偽的人,知道在內部要唱黨,外部就唱“爹娘的恩情 ”;要麼就是在宋眼裏,“共產黨”也就是“爹娘”;要麼就是宋在暗示什麼;要麼是宋玩弄國民,不斷地以歌曲的形式愚弄民眾是思維…….

網友調侃,宋祖英或許將遭到中國的“調查”,這個調查,可能是官方的,更可能是國民的調查。

相關文章
評論