【禁聞】溫家寶:不懂得窮人就不懂政治

【新唐人2012年5月23日訊】中共總理溫家寶日前回到自己的母校——「地質大學」,即興演講了50分鐘。他說,領導人不懂得農民,不懂得佔全國大多數的窮人,就不懂得政治,不懂得經濟。有學者分析,這是對目前中共內部很多高官,甚至領導人脫離群眾的一種警告,他說,現在的官員們不關心農民,不關心全中國絕大多數的窮人,也就是說,這些人既不懂經濟也不懂政治。

5月19號,中共總理溫家寶參觀他的母校武漢「地質大學」,活動結束前他做了一場即興演講。溫家寶在演講中說:一個領導人不懂得農民,不懂得佔全國大多數的窮人,就不懂得政治,不懂得經濟。

時事評論員藍述:「我覺得溫家寶的這段話,是說給中共體制內大大小小的官員們聽的,中國的人口有9億多農民,窮人的人數會更多一些,那麼不懂的他們的需要,確實是也就不懂得怎麼搞好中國的經濟,不懂得怎麼樣搞好中國的政治。」

深圳「當代社會觀察研究所」所長劉開明認為,溫家寶的這番話有指向性,主要是警告中共內部官員「已經脫離群眾」,嚴重的「官僚作風」導致更多的「腐敗行為」。

深圳「當代社會觀察研究所」所長劉開明:「如果不進行政治體制改革,那麼高級官員脫離群眾以及腐敗的現象會越來越嚴重,這樣的警示是否能夠有真正的效果,還不得知,因為我們看到,除了溫家寶之外,並沒有聽到第二個高級領導人有這樣的呼籲,特別是關於政治體制改革的呼籲。」

時事評論員藍述:「就溫家寶一個人的力量,他也很難推動中共的這種改革,中共內部改革的阻力也相當大,因為中共在過去九十多年的歷史上,基本上在大的事情上,他們所做的事情,制訂出來的政策基本上,沒有一條是經得住時間和經得住歷史的考驗,那麼希望溫家寶總理在他卸任之前,真正的能夠兌現他的諾言。」

時事評論員藍述表示,中國在過去三十多年的所謂改革開放中,農民的境遇在總體上並沒有得到多大的改善,「強拆」就是一個典型例子。執政者強徵農民的土地,強拆農民的房屋,讓很多農民無家可歸,這些都是中共在執行公共政策上不平等所造成的。

時事評論員藍述:「這些反應都是整個中國的官權社會裏面,這個貧富不均,背後真正的實際上是官民不均,而官民不均背後呢?是黨凌駕於人民,凌駕於憲法之上的,這麼一個特權制度所帶來的社會不平等的問題。」

5月15號,在大慶市薩爾圖區,發生一起因為強拆而奪走兩條人命的悲劇。

記者:咱們有甚麼依據認定它是違建的嗎?
城管局副局長:不管機械手發生了怎樣的事故,那是我們撤離之後,沒有在作業之中,而且這個機械手不是我們僱的。

中國農民孫二代在看完這則消息之後,內心非常震撼,他告訴《新唐人》,現在很多地方政府跟房地產開發商互相勾結,合夥一起強佔農民土地,農民得到很少的補助,中間很大部分都是給地方政府拿走了。

農民孫二代:「如果中國的政府架構,那個透明度不夠透明的話,或者是說,政府的權力沒有得到適當的制衡的話,我相信這種事情還是會不斷的發生,還會有更多的人流離失所。」

孫二代希望溫家寶的這番談話能真正落實,真正的替農民著想,替中國大多數的窮人著想。

採訪/朱智善 編輯/黃億美 後製/郭敬

Wen Jiabao: you do not understand politics if you do not understand the poor

CCP Premier Wen Jiabao returned to his alma mater,
China University of Geosciences, for a speech recently.
He mentioned in the speech that if you do not understand
farmers and the poor,
who account for most of the Chinese population,
then you do not understand politics and economics.
Some scholars analyzed that what Wen mentioned can be seen
as a warning to senior officials who are detached from the people.
When Wen claimed that some officials do not care about
farmers and the poor, what he meant was that officials do not understand politics and economics.

On May 13th, CCP Premier Wen Jiabao visited his alma mater,
China University of Geosciences in Wuhan.
He made a speech and claimed that if a leader does not
understand farmers and the poor,
who account for the majority of the Chinese population,
then s/he does not understand politics and economics.

Commenter Lan Su: “I think Wen Jiabao’s target listeners
are CCP officials.
There are more than 900 million farmers in China,
and the number of poor people is even larger.
Therefore, if you do not understand farmers and the poor,
then you do not understand politics and economics in China. It’s true.”
Liu Kaiming, the director of the Institute of Contemporary
Observation in Shenzhen said
the purpose of Wen Jiabao’s speech was to warn the
CCP officials that they are detached from the people.
He also mentioned that this serious bureaucracy can lead
to more corruption.

Liu Kaiming said: “If no political reform happens, corruption
and the bureaucracy phenomena and will become more serious.
Actually, we do not know if Wen’s warning will have
a significant effect,
because there are no other CCP leaders concerned about
the issues and calling for political reform.”
Commenter Lan Su: “Wen Jiabao can not push forward
political reform by himself, and reform resistance within CCP is very strong.
In the past 90 years, we hardly see any CCP policy stand long.

I hope that Wen Jiabao can fulfill his promises before
he retires.”

Commenter Lan Su mentioned that in the past 30 years
of reform, the improvements for farmers are not significant.
A typical example is demolitions. Officials can forcibly
take farmers’ land and evict farmers’ houses.
Many farmers become homeless due to the inequality
of public policies.

Commenter Lan Su: “The situation in China now reflects
the phenomena of uneven distribution of wealth.
China is also an officialdom society, there is a big gap
between officials and ordinary people.
Besides, CCP takes the higher position above
ordinary people and constitution.
This privileged system brings the social inequality.”

On May 15th, two people were killed in an official forced
eviction in Saertu section, Daqing city.

Reporter: “Can we determine whether it is illegal
construction or not?”
The deputy director of Urban Management Bureau:
“The accident happened after we left; we did not operate by then.
Besides, these two machine operators were not hired by us.”

Sun Erdai, a farmer, told NTD that there are many local officials
colluding with Real estate developers to forcibly take farmers’ land.
The local governments get most of the financial subsidy,
leaving little to farmers.

Sun Erdai: “I am sure these issues will continue to happen.

If the government has a lack of transparency with unbalanced
power structure, then more people will become homeless.”
Sun Erdai hopes that Wen Jiabao really cares about farmers
and poor people, and what Wen claimed will come tree.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!